The Buddha teaches Venerable Pukkusāti the Dhamma of this person which constitutes of the six elements, six bases of contact, the eighteen explorations of mind, and is established in four ways.

Dhātuvibhaṅga sutta - Analysis of the Elements

Thus have I heard Once, the Blessed One was wandering in the land of the Magadhans and arrived at Rājagaha; he went to where Bhaggava the potter was. Having approached, the Blessed One said to Bhaggava the potter, "If it's not inconvenient for you, Bhaggava, may we stay in your workshop for one night?"

"It's not inconvenient for me, venerable sir. There is an ascetic who arrived first. If he permits it, then stay, venerable sir, as you like," Bhaggava replied.

At that time, a young man named Pukkusāti, out of faith in the Blessed One, had gone forth from home into homelessness. He was the one who had arrived first at the potter's workshop. Then, the Blessed One approached where Venerable Pukkusāti was; having approached, he said to Venerable Pukkusāti, "If it's not inconvenient for you, bhikkhu, may we stay in your workshop for one night?"

"The workshop is spacious, friend. Please stay, Venerable, as you like," replied Venerable Pukkusāti.

Then, the Blessed One entered the potter's workshop and, after preparing a seat of grass at one side, sat down, folding his legs crosswise, setting his body erect, and establishing mindfulness in front of him. The Blessed One spent much of the night seated in meditation. Venerable Pukkusāti too spent much of the night seated in meditation.

Then, it occurred to the Blessed One, "This young man conducts himself well. Perhaps I should question him."

So, the Blessed One asked Venerable Pukkusāti, "For whom, bhikkhu, have you gone forth? Who is your teacher? Whose Dhamma do you profess?"

"Friend, there is the ascetic Gotama, the son of the Sakyans, who went forth from the Sakyan clan. And about the Blessed One Gotama, such a splendid reputation has spread: 'Indeed, he is the Blessed One, an Arahant, a Fully Enlightened One, accomplished in knowledge and conduct, well-gone, a knower of the worlds, an unsurpassed leader of persons to be trained, a teacher of gods and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' I have gone forth inspired by the Blessed One Gotama. He is my teacher, and it is his Dhamma that I profess."

"And where is that Blessed One, the Arahant, the Fully Enlightened One now residing?" the Blessed One asked.

"Friend, in the northern country there is a city named Sāvatthi. There the Blessed One, the Arahant, the Fully Enlightened One, is now residing," replied Venerable Pukkusāti.

"Have you ever seen that Blessed One before, bhikkhu? Would you recognize him if you saw him?" the Blessed One inquired.

"No, friend, I have not seen that Blessed One before; and I would not recognize him if I saw him," Venerable Pukkusāti replied.

Then, it occurred to the Blessed One, "This young man has gone forth out of faith in me. Perhaps I should teach him the Dhamma."

Then, the Blessed One addressed Venerable Pukkusāti, "I will teach you the Dhamma, bhikkhu. Listen and pay close attention; I will speak."

"As you say, friend," Venerable Pukkusāti responded to the Blessed One. The Blessed One said:

Summary of Analysis

"This person, bhikkhu, is made of six elements, six bases of contact, eighteen explorations of mind, and is established in four ways; where standing, the notions of 'I am' do not proceed, and in whom, when these notions do not proceed, is called a sage at peace. One should not be negligent in wisdom, should guard the truth, should cultivate relinquishment, and should train for peace itself this is the essence of the Analysis of the Elements.

Six Elements

'This person, bhikkhu, is made of six elements' thus it has been said. Why has it been said? There are these six elements, bhikkhu: the earth element, the water element, the fire element, the air element, the space element, and the consciousness element. 'This person, bhikkhu, is made of six elements' it has been said with reference to this.

Six Bases of Contact

'This person, bhikkhu, has six bases of contact' thus it has been said. Why has it been said? The eye-contact base, the ear-contact base, the nose-contact base, the tongue-contact base, the body-contact base, the mind-contact base. 'This person, bhikkhu, has six bases of contact' it has been said with reference to this.

Eighteen Explorations of Mind

'This person, bhikkhu, engages in eighteen explorations of mind' thus it has been said. Why has it been said? On seeing a form with the eye, one explores a form that gives rise to pleasure, a form that gives rise to displeasure, and a form that gives rise to equanimity; on hearing a sound with the ear ... on smelling an odor with the nose ... on tasting a flavor with the tongue ...

on touching a tactile object with the body ... on cognizing a mental object with the mind, one explores a mental object that gives rise to pleasure, a mental object that gives rise to displeasure, and a mental object that gives rise to equanimity. 'This person, bhikkhu, engages in eighteen explorations of mind' it has been said with reference to this.

Establishment in Four Ways

'This person, bhikkhu, is established in four ways' thus it has been said. Why has it been said? The establishment of wisdom, the establishment of truth, the establishment of relinquishment, the establishment of peace. 'This person, bhikkhu, is established in four ways' it has been said with reference to this.

'One should not be negligent in wisdom, should guard the truth, should cultivate relinquishment, and should train for peace itself' thus it has been said. Why has it been said?

Six Elements

And how, bhikkhu, does one not neglect wisdom? There are these six elements, bhikkhu: the earth element, the water element, the fire element, the air element, the space element, and the consciousness element.

Earth Element

And what, bhikkhu, is the earth element? The earth element may be internal or external. And what, bhikkhu, is the internal earth element? Whatever internally, belonging to oneself, is solid, solidified, and clung to, that is, hair of the head, hair of the body, nails, teeth, skin, flesh, sinews, bones, bone marrow, kidneys, heart, liver, diaphragm, spleen, lungs, intestines, mesentery, contents of the stomach, feces, or whatever else internally, belonging to oneself, is solid, solidified, and clung to this is called the internal earth element. Both the internal earth element and the external earth element are simply earth elements. 'This is not mine, this I am not, this is not my self' thus should it be seen with proper wisdom as it really is. Having seen it thus with proper wisdom, one becomes disenchanted with the earth element and makes the mind dispassionate towards the earth element.

Water Element

And what, bhikkhu, is the water element? The water element may be internal or external. And what, bhikkhu, is the internal water element? Whatever internally, belonging to oneself, is liquid, liquefied, and clung to, that is, bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, grease, spit, snot, oil of the joints, urine, or whatever else internally, belonging to oneself, is liquid, liquefied, and clung to this is called the internal water element. Both the internal water element and the external water element are simply water elements. 'This is not mine, this I am not, this is not my self' thus should it be seen with proper wisdom as it really is. Having seen it thus with proper wisdom, one becomes disenchanted with the water element and makes the mind dispassionate towards the water element.

Fire Element

And what, bhikkhu, is the fire element? The fire element may be internal or external. And what, bhikkhu, is the internal fire element? Whatever internally, belonging to oneself, is fire, fiery, and clung to, that is, by which one is warmed, ages, and is consumed, and by which what is eaten, drunk, chewed, and tasted gets fully digested, or whatever else internally, belonging to oneself, is fire, fiery, and clung to this is called the internal fire element. Both the internal fire element and the external fire element are simply fire elements. 'This is not mine, this I am not, this is not my self' thus should it be seen with proper wisdom as it really is. Having seen it thus with proper wisdom, one becomes disenchanted with the fire element and makes the mind dispassionate towards the fire element.

Air Element

And what, bhikkhu, is the air element? The air element may be internal or external. And what, bhikkhu, is the internal air element? Whatever internally, belonging to oneself, is air, airy, and clung to, that is, up-going winds, down-going winds, winds in the belly, winds in the bowels, winds that course through the limbs, in-breathing and out-breathing, or whatever else internally, belonging to oneself, is air, airy, and clung to this is called the internal air element. Both the internal air element and the external air element are simply air elements. 'This is not mine, this I am not, this is not my self' thus should it be seen with proper wisdom as it really is. Having seen it thus with proper wisdom, one becomes disenchanted with the air element and makes the mind dispassionate towards the air element.

Space Element

And what, bhikkhu, is the space element? The space element may be internal or external. And what, bhikkhu, is the internal space element? Whatever internally, belonging to oneself, is space, spatial, and clung to, that is, the holes of the ears, the nostrils, the door of the mouth, and where whatever is eaten, drunk, chewed, and tasted is swallowed, where it stands, where it is stored, and where it is excreted from below, or whatever else internally, belonging to oneself, is space, spatial, and clung to this is called the internal space element. Both the internal space element and the external space element are simply space elements. 'This is not mine, this I am not, this is not my self' thus should it be seen with proper wisdom as it really is. Having seen it thus with proper wisdom, one becomes disenchanted with the space element and makes the mind dispassionate towards the space element.

Consciousness Element

Then, only consciousness remains, pure and bright. And with that consciousness, what does one cognize? One cognizes 'pleasant', one cognizes 'painful', and one cognizes 'neither-painful-nor-pleasant'. Pleasant feeling, bhikkhu, arises dependent on contact. Experiencing that pleasant feeling, one understands 'I experience a pleasant feeling'. 'With the cessation of that very contact that is pleasant to experience, the pleasant feeling that arose dependent on that pleasant contact ceases and subsides' this one understands.

Painful feeling, bhikkhu, arises dependent on contact. Experiencing that painful feeling, one understands 'I experience a painful feeling'. 'With the cessation of that very contact that is painful to experience, the painful feeling that arose dependent on that painful contact ceases and subsides' this one understands.

A neither-painful-nor-pleasant feeling, bhikkhu, arises dependent on contact. Experiencing that neither-painful-nor-pleasant feeling, one understands 'I experience a neither-painful-nor-pleasant feeling'. 'With the cessation of that very contact that is neither-painful-nor-pleasant to experience, the neither-painful-nor-pleasant feeling that arose dependent on that contact ceases and subsides' this one understands.

Just as, bhikkhu, with the friction of two pieces of wood, heat is generated and fire arises, and with the separation and scattering of those two pieces of wood, the heat generated by their contact ceases and subsides; similarly, bhikkhu, pleasant feeling arises dependent on contact. Experiencing that pleasant feeling, one understands 'I experience a pleasant feeling'. 'With the cessation of that very contact that is pleasant to experience, the pleasant feeling that arose dependent on that contact ceases and subsides' this one understands.

Painful feeling, bhikkhu, arises dependent on contact. Experiencing that painful feeling, one understands 'I experience a painful feeling'. 'With the cessation of that very contact that is painful to experience, the painful feeling that arose dependent on that contact ceases and subsides' this one understands.

A neither-painful-nor-pleasant feeling, bhikkhu, arises dependent on contact. Experiencing that neither-painful-nor-pleasant feeling, one understands 'I experience a neither-painful-nor-pleasant feeling'. 'With the cessation of that very contact that is neither-painful-nor-pleasant to experience, the neither-painful-nor-pleasant feeling that arose dependent on that contact ceases and subsides' this one understands.

Formless Attainments

Then, only equanimity remains, pure, bright, gentle, workable, and radiant. Just as, bhikkhu, a skilled goldsmith or goldsmith's apprentice might prepare a furnace, light the fire, and place gold in the crucible. By blowing on it from time to time, sprinkling water over it from time to time, and observing it from time to time, the gold becomes refined, well refined, thoroughly refined, faultless, pliable, workable, and radiant. It could be made into whatever form he wishes whether a bracelet, earrings, a necklace, or a golden chain—and it would serve its purpose. Similarly, bhikkhu, then only equanimity remains, pure, bright, gentle, workable, and radiant.

One thus understands: 'If I were to direct this equanimity so pure and so bright towards the sphere of infinite space and develop my mind accordingly, this equanimity, relying on that, clinging to that, would last for a long time. If I were to direct this equanimity so pure and so bright towards the sphere of infinite consciousness... towards the sphere of nothingness... towards the sphere of neither perception nor non-perception and develop my mind accordingly, this equanimity, relying on that, clinging to that, would last for a long time.'

One thus understands: 'If I were to direct this equanimity, so pure and bright, towards the sphere of infinite space and develop my mind accordingly, this is conditioned. If I were to direct this equanimity, so pure and bright, towards the sphere of infinite consciousness... towards the sphere of nothingness... towards the sphere of neither perception nor non-perception and develop my mind accordingly, this is conditioned.'

Nibbāna

Thus, one does not form any volitional formations for either existence or non-existence. Not forming any volitions for either, one does not cling to anything in the world. Not clinging, one does not worry. Without worry, one personally attains Nibbāna.

'Re-birth is ended, the spiritual life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being,' one understands.

Whether experiencing a pleasant feeling, one understands 'it is impermanent', 'I am not involved with it', 'I do not delight in it'. Whether experiencing a painful feeling or a neither-painful-nor-pleasant feeling, one understands the same.

Experiencing a pleasant feeling, one experiences it unattached; experiencing a painful feeling, one experiences it unattached; experiencing a neither-painful-nor-pleasant feeling, one experiences it unattached. Experiencing a feeling limited to the body, one understands 'I experience a feeling limited to the body'; experiencing a feeling limited to life, one understands 'I experience a feeling limited to life', 'With the break-up of the body, following death, all that is felt, not being delighted in, will become cool right here.'

Just as, bhikkhu, an oil lamp burns dependent on oil and a wick, and with the exhaustion of the oil and wick, it is extinguished due to lack of fuel; similarly, experiencing a feeling limited to the body, one understands 'I experience a feeling limited to the body'; experiencing a feeling limited to life, one understands 'I experience a feeling limited to life', 'With the break-up of the body, following death, all that is felt, not being delighted in, will become cool right here.'

Establishment in Four Ways

Therefore, a bhikkhu equipped in this way possesses the highest foundation of wisdom. For, bhikkhu, this is the highest noble wisdom, that is, the knowledge of the cessation of all suffering.

His release, being founded on truth, is unshakable. For that is false, bhikkhu, which is delusory, and that is true which is Nibbāna, the un-delusory. Therefore, a bhikkhu equipped in this way possesses the highest foundation of truth. For, bhikkhu, this is the ultimate noble truth, that is, Nibbāna, which is un-delusory.

For him, previously not having wisdom, attachments were fully taken up and embraced. But for him, they are abandoned, cut off at the root, made like a palm stump, obliterated so that they are no more subject to future arising. Therefore, a bhikkhu equipped in this way possesses the highest foundation of relinquishment. For, bhikkhu, this is the supreme noble relinquishment, that is, the relinquishment of all attachments.

For him, previously not having wisdom, there was craving, desire, passion. But for him, it is abandoned, cut off at the root, made like a palm stump, obliterated so that it is no more subject to future arising. For him, previously not having wisdom, there was irritation, ill-will, fault-finding. But for him, it is abandoned, cut off at the root, made like a palm stump, obliterated so that it is no more subject to future arising. For him, previously not having wisdom, there was ignorance, delusion. But for him, it is abandoned, cut off at the root, made like a palm stump, obliterated so that it is no more subject to future arising. Therefore, a bhikkhu equipped in this way possesses the highest foundation of peace. For, bhikkhu, this is the supreme noble peace, that is, the pacification of lust, aversion, and confusion.

"One should not neglect wisdom, should protect the truth, should cultivate relinquishment, and should train for peace itself" thus has it been said. This has been said on account of this.

Sage At Peace

"Where standing, the notions of 'I am' do not proceed, and in whom, when these notions do not proceed, he is called a sage at peace" thus indeed has it been said. What was this said on account of?

"It is 'I am,' bhikkhu, that is a presumption. 'This I am' is a presumption. 'I will be' is a presumption. 'I will not be' is a presumption. 'I will have form' is a presumption. 'I will be formless' is a presumption. 'I will be conscious' is a presumption. 'I will be unconscious' is a presumption. 'I will be neither conscious nor unconscious' is a presumption. Presumption, bhikkhu, is a disease, presumption is a boil, presumption is a dart. Overcoming all presumptions, bhikkhu, one is called a sage at peace. Indeed, a sage at peace, bhikkhu, does not get born, does not age, does not die, does not get agitated, does not yearn. For him, bhikkhu, there is nothing by which he might be born; not being born, how could he age? Not aging, how could he die? Not dying, how could he get agitated? Not getting agitated, for what could he yearn?

"Where standing, the notions of 'I am' do not proceed, and in whom, when these notions do not proceed, he is called a sage at peace" thus has it been said. This has been said on account of this. "You should remember this brief exposition of the six elements from me, bhikkhu."

Then Venerable Pukkusāti, realizing, "The Teacher has come to me, the Well-gone One has come to me, the Fully Enlightened One has come to me," rising from his seat, arranging his upper robe over one shoulder, prostrated himself with his head at the Blessed One's feet and said: "I have made a mistake, venerable sir, in that I was lacking discernment, imprudent, and unskillful in addressing the Blessed One in such a familiar manner. May the Blessed One forgive my mistake for the sake of restraint in the future."

"Indeed, you made a mistake, bhikkhu, in that you were lacking discernment, imprudent, and unskillful in addressing me in such a familiar manner. But since you see your mistake and have made amends for it according to the Dhamma, we forgive you. For this, bhikkhu, is growth in the discipline of the noble one seeing one's mistake and making amends for it according to the Dhamma, and undertaking restraint in the future."

"May I receive the higher ordination in the presence of the Blessed One?"

"Have you obtained your bowl and robes, bhikkhu?"

"No, venerable sir, I have not obtained my bowl and robes."

"The Tathāgata does not give the higher ordination to one whose bowl and robes have not been obtained."

Then Venerable Pukkusāti, delighted and joyful in the Blessed One's words, rose from his seat, paid homage to the Blessed One, and circled him, keeping him on his right side, before setting out to search for bowl and robes.

While Venerable Pukkusāti was searching for bowl and robes, a stray cow caused his death.

Then several bhikkhus went to the Blessed One, and after paying homage to him, they sat down to one side. Sitting to one side, those bhikkhus said to the Blessed One: "Venerable sir, the clansman named Pukkusāti, whom the Blessed One briefly advised, has passed away. What is his destination? What is his future rebirth?"

"Pukkusāti, bhikkhus, was wise. He practiced in accordance with the Dhamma and did not trouble me with matters related to the Dhamma. Pukkusāti, bhikkhus, with the cessation of the five lower fetters, has been reborn spontaneously and will attain final Nibbāna there without returning from that world."

The Blessed One said this. The bhikkhus were satisfied and rejoiced in the Blessed One's words.