The venerable Ānanda asks the venerable Sāriputta about the qualities that make a person a stream-enterer, no longer subject to downfall, fixed in destiny, and headed for full awakening.

SN 55.4  Paṭhama sāriputta sutta - With Sāriputta (First)

Ekaṁ samayaṁ āyasmā ca sāriputto āyasmā ca ānando sāvatthiyaṁ viharanti jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Atha kho āyasmā ānando sāyanhasamayaṁ paṭisallānā vuṭṭhito …pe… ekamantaṁ nisinno kho āyasmā ānando āyasmantaṁ sāriputtaṁ etadavoca:

At one time, the venerable Sāriputta and the venerable Ānanda were dwelling at Sāvatthi, in Jeta’s grove, Anāthapiṇḍika’s park. Then, having emerged from |seclusion::solitude, privacy [paṭisallāna]| in the late afternoon, the venerable Ānanda approached the venerable Sāriputta and, after paying respects, sat down to one side. Seated to one side, the venerable Ānanda said to the venerable Sāriputta:

“katinaṁ nu kho, āvuso sāriputta, dhammānaṁ samannāgamanahetu evamayaṁ pajā bhagavatā byākatā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā”ti?

“Friend Sāriputta, on account of how many qualities has the Blessed One declared that a person is a stream-enterer, no longer subject to downfall, fixed in destiny, and headed for full awakening?”

“Catunnaṁ kho, āvuso, dhammānaṁ samannāgamanahetu evamayaṁ pajā bhagavatā byākatā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā.

“Friend, it is on account of four qualities that a person has been declared by the Blessed One to be a stream-enterer, no longer subject to downfall, fixed in destiny, and headed for full awakening.

Katamesaṁ catunnaṁ? Idhāvuso, ariyasāvako buddhe aveccappasādena samannāgato hotiitipi so bhagavā arahaṁ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṁ buddho bhagavāti. Dhamme aveccappasādena samannāgato hoti: svākkhāto bhagavatā dhammo sandiṭṭhiko akāliko ehipassiko opaneyyiko paccattaṁ veditabbo viññūhī’ti. Saṅghe aveccappasādena samannāgato hoti: suppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho, ujuppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho, ñāyappaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho, sāmīcippaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho, yadidaṁcattāri purisayugāni aṭṭha purisapuggalā, esa bhagavato sāvakasaṅgho āhuneyyo pāhuneyyo dakkhiṇeyyo añjalikaraṇīyo anuttaraṁ puññakkhettaṁ lokassā’ti. Ariyakantehi sīlehi samannāgato hoti akhaṇḍehi acchiddehi asabalehi akammāsehi bhujissehi viññuppasatthehi aparāmaṭṭhehi samādhisaṁvattanikehi.

What four? Here, friend, a disciple of the Noble Ones is endowed with perfect clarity in the Buddha: ‘1) Indeed, the Blessed One is an |Arahant::a worthy one, a fully awakened being, epithet of the Buddha [arahant]|, perfectly Awakened One, accomplished in true knowledge and conduct, who has reached the destination, knower of the world, an unsurpassed guide of trainable persons, a teacher of gods and humans, Buddha, Fortunate One.’ 2) He is endowed with perfect clarity in the teachings of the Buddha: ‘Indeed, the |Dhamma::teachings of the Buddha that point to the nature of reality, the ultimate truth [dhamma]| is well proclaimed by the Blessed One, directly visible, immediate, inviting verification, |onward leading::applicable, relevant, practical [opaneyyika]|, to be personally experienced by the wise.’ 3) He is endowed with experiential confidence in the |Saṅgha::The community of monks and nuns practicing in line with the Buddha’s teachings. In the broader sense, this is the community of disciples who have realized the noble path and fruition through the Buddha’s teachings [saṅgha]|: ‘The community of the Blessed One’s disciples is practicing the good way, practicing the upright way, practicing the true way, practicing the proper way; that is, the four pairs of persons, the eight types of individuals—this community of the Blessed One’s disciples is worthy of gifts, worthy of hospitality, worthy of offerings, worthy of reverential salutation, the unsurpassed field of merit for the world.’ 4) He is endowed with virtues that are dear to the Noble Ones—unbroken, untorn, not spotty, unblemished, freeing, praised by the wise, irreproachable, |leading to collectedness::leading to samadhi, conducive to mental composure [samādhisaṃvattanika]|.

Imesaṁ kho, āvuso, catunnaṁ dhammānaṁ samannāgamanahetu evamayaṁ pajā bhagavatā byākatā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā”ti.

It is on account of these four qualities, friend, that a person has been declared by the Blessed One to be a stream-enterer, no longer subject to downfall, fixed in destiny, and headed for full awakening.”

Qualities:

Ethical conduct

Ethical conduct

A disciplined way of living grounded in harmlessness and integrity. Ethical conduct restrains the body and speech from harm, purifies behavior, and forms the foundation for collectedness and wisdom.

Also known as: moral integrity, right action, virtue
Pāli: sīla, sammākammanta
View all discourses →
Faith

Faith

Confidence in the Buddha's awakening and the efficacy of the path. It brightens and steadies the mind, removing doubt and inspiring energy toward wholesome practice. True faith rests on clarity and direct experience rather than mere belief.

Also known as: confidence, trust, belief, conviction
Pāli: saddha, pasanna
View all discourses →
Recollection of the Buddha

Recollection of the Buddha

A mental quality of reflecting on the qualities of the Buddha, which counters doubt and strengthens faith.

Also known as: recollection of Buddha, mindfulness of the Buddha, reflection on the qualities of the Buddha
Pāli: buddhānussati, buddhānusmṛti
View all discourses →
Recollection of the Dhamma

Recollection of the Dhamma

A mental quality of reflecting on the qualities of the Dhamma, which counters doubt and strengthens faith.

Also known as: recollection of Dhamma, mindfulness of the Dhamma, reflection on the qualities of the Dhamma
Pāli: dhammānussati, dhammānusmṛti
View all discourses →
Recollection of the Sangha

Recollection of the Sangha

A mental quality of reflecting on the qualities of the Saṅgha, which counters doubt and strengthens faith.

Also known as: recollection of Saṅgha, mindfulness of the Saṅgha, reflection on the qualities of the Saṅgha
Pāli: saṅghānussati, saṅghānusmṛti
View all discourses →

Last updated on November 29, 2025