Venerable Mahāmoggallāna is sitting in meditation posture, aligning his body upright, and having set up mindfulness immersed in the body. The Blessed One sees this and expresses an inspired utterance.

UD 3.5  Mahāmoggallāna sutta - Mahāmoggallāna

Evaṁ me sutaṁ ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena āyasmā mahāmoggallāno bhagavato avidūre nisinno hoti pallaṅkaṁ ābhujitvā ujuṁ kāyaṁ paṇidhāya kāyagatāya satiyā ajjhattaṁ sūpaṭṭhitāya.

Thus have I heard—At one time, the Blessed One was dwelling at Sāvatthi, in Jeta’s grove, Anāthapiṇḍika’s park. Now, at that time, the venerable Mahāmoggallāna was sitting not far from the Blessed One, having folded his legs in a |cross-legged sitting position::meditation posture [pallaṅka]|, aligning his body upright, and with |mindfulness immersed in the body::mindfulness related to the body, focused within [kāyagata + sati]|, |well-established::fully engaged [sūpaṭṭhita]| internally.

Addasā kho bhagavā āyasmantaṁ mahāmoggallānaṁ avidūre nisinnaṁ pallaṅkaṁ ābhujitvā ujuṁ kāyaṁ paṇidhāya kāyagatāya satiyā ajjhattaṁ sūpaṭṭhitāya.

The Blessed One saw the venerable Mahāmoggallāna sitting not far away, having folded his legs in a cross-legged sitting position, aligning his body upright, and with mindfulness immersed in the body, well-established internally.

Atha kho bhagavā etamatthaṁ viditvā tāyaṁ velāyaṁ imaṁ udānaṁ udānesi:

Then, understanding the significance of this, the Blessed One at that time expressed this inspired utterance:

“Sati kāyagatā upaṭṭhitā,
Chasu phassāyatanesu saṁvuto;
Satataṁ bhikkhu samāhito,
Jaññā nibbānamattano”ti.

“Established in the mindfulness immersed in the body,
restrained in the six |sense bases::fields of sense impressions [phassāyatana]|;
A bhikkhu who is continuously |collected::composed, settled [samāhita]|,
can realize |Nibbāna::complete cooling, letting go of everything, deathless, freedom from calamity, the non-disintegrating [nibbāna]| for himself.”

Topics & Qualities:

Jhana

Jhana

A mental quality of composure where awareness is gathered, steady, rather than scattered or tense. In such collectedness, supported by mindfulness and right view, experience is clearly known and can be wisely contemplated.

Also known as: absorption, concentration, collectedness, mental composure, stability of mind, undistracted awareness
Pāli: jhāna, samādhi, samāhita, susamāhita, sammāsamādhi
View all discourses →
Liberation

Liberation

Liberation can imply a temporary release of the mind, i.e. liberated from certain unwholesome mental qualities or complete liberation from all unwholesome qualities of the mind, i.e. Nibbāna.

Also known as: freedom, release, emancipation, deliverance
Pāli: vimutti, vimokkha, cetovimutti, paññāvimutti, akuppā cetovimutti
View all discourses →
Mindfulness of Body

Mindfulness of Body

Mindfulness of body is the practice of grounding awareness in the body as it is—through breathing, posture, activities, anatomical reflection, the elements, and contemplation of decay. Cultivated and frequently practiced, it steadies the mind, supports sense restraint and collectedness, and becomes a basis for deep tranquility and release.

Also known as: mindfulness of the body, mindfulness immersed in the body, mindfulness directed to the body, contemplation of the body
Pāli: kāyagatāsati, kāyānupassanā
View all discourses →
Sense restraint

Sense restraint

A practice of guarding the sense doors by not grasping at the general features or details of sense objects when seeing, hearing, sensing, and cognizing.

Also known as: guarding the sense faculties, watching the sense doors, not grasping at the prominent features or details of sense objects, moderation in eating
Pāli: indriya saṁvara
View all discourses →

Last updated on December 29, 2025