The Buddha describes the seven grounds for wholesome inclinations, of 1) undertaking the training precepts, 2) attending carefully to the Dhamma, 3) removing longing, 4) seclusion, 5) arousing energy, 6) skilled mindfulness, and 7) realization of right view.
“Sattimāni, bhikkhave, niddasavatthūni. Katamāni satta?
“Bhikkhus, there are these seven grounds for inclination. What seven?
Idha, bhikkhave, bhikkhu sikkhāsamādāne tibbacchando hoti āyatiñca sikkhāsamādāne avigatapemo,
1.) Here, a bhikkhu has keen aspiration for undertaking the training precepts, and in the future too, his fondness for undertaking the training precepts does not diminish.
dhammanisantiyā tibbacchando hoti āyatiñca dhammanisantiyā avigatapemo,
2.) He has keen aspiration for attending carefully to the |Dhamma::teachings of the Buddha that point to the nature of reality, the ultimate truth [dhamma]|, and in the future too, his fondness for attending carefully to the Dhamma does not diminish.
icchāvinaye tibbacchando hoti āyatiñca icchāvinaye avigatapemo,
3.) He has keen aspiration for the |removal of longing::dispelling of wanting [icchāvinaya]|, and in the future too, his fondness for the removal of longing does not diminish.
paṭisallāne tibbacchando hoti āyatiñca paṭisallāne avigatapemo,
4.) He has keen aspiration for |seclusion::solitude, privacy [paṭisallāna]|, and in the future too, his fondness for seclusion does not diminish.
vīriyārambhe tibbacchando hoti āyatiñca vīriyārambhe avigatapemo,
5.) He has keen aspiration for |arousing energy::taking initiative, making a mental decision to act [vīriyārambha]|, and in the future too, his fondness for arousing energy does not diminish.
satinepakke tibbacchando hoti āyatiñca satinepakke avigatapemo,
6.) He has keen aspiration for |skilled mindfulness::maintaining awareness of the present moment and understanding things clearly [satinepakka]|, and in the future too, his fondness for skilled mindfulness does not diminish.
diṭṭhipaṭivedhe tibbacchando hoti āyatiñca diṭṭhipaṭivedhe avigatapemo.
7.) He has keen aspiration for the |realization of right view::direct experiential understanding of the Four Noble Truths and the nature of reality, developed through learning, reflection, and practice in accordance with the Dhamma [diṭṭhipaṭivedha]|, and in the future too, his fondness for the realization of right view does not diminish.
Imāni kho, bhikkhave, satta niddasavatthūnī”ti.
These, bhikkhus, are the seven grounds for inclination.”
“Bhikkhus, there are these seven grounds for inclination. What seven?
1.) Here, a bhikkhu has keen aspiration for undertaking the training precepts, and in the future too, his fondness for undertaking the training precepts does not diminish.
2.) He has keen aspiration for attending carefully to the |Dhamma::teachings of the Buddha that point to the nature of reality, the ultimate truth [dhamma]|, and in the future too, his fondness for attending carefully to the Dhamma does not diminish.
3.) He has keen aspiration for the |removal of longing::dispelling of wanting [icchāvinaya]|, and in the future too, his fondness for the removal of longing does not diminish.
4.) He has keen aspiration for |seclusion::solitude, privacy [paṭisallāna]|, and in the future too, his fondness for seclusion does not diminish.
5.) He has keen aspiration for |arousing energy::taking initiative, making a mental decision to act [vīriyārambha]|, and in the future too, his fondness for arousing energy does not diminish.
6.) He has keen aspiration for |skilled mindfulness::maintaining awareness of the present moment and understanding things clearly [satinepakka]|, and in the future too, his fondness for skilled mindfulness does not diminish.
7.) He has keen aspiration for the |realization of right view::direct experiential understanding of the Four Noble Truths and the nature of reality, developed through learning, reflection, and practice in accordance with the Dhamma [diṭṭhipaṭivedha]|, and in the future too, his fondness for the realization of right view does not diminish.
These, bhikkhus, are the seven grounds for inclination.”
“Sattimāni, bhikkhave, niddasavatthūni. Katamāni satta?
Idha, bhikkhave, bhikkhu sikkhāsamādāne tibbacchando hoti āyatiñca sikkhāsamādāne avigatapemo,
dhammanisantiyā tibbacchando hoti āyatiñca dhammanisantiyā avigatapemo,
icchāvinaye tibbacchando hoti āyatiñca icchāvinaye avigatapemo,
paṭisallāne tibbacchando hoti āyatiñca paṭisallāne avigatapemo,
vīriyārambhe tibbacchando hoti āyatiñca vīriyārambhe avigatapemo,
satinepakke tibbacchando hoti āyatiñca satinepakke avigatapemo,
diṭṭhipaṭivedhe tibbacchando hoti āyatiñca diṭṭhipaṭivedhe avigatapemo.
Imāni kho, bhikkhave, satta niddasavatthūnī”ti.