The Buddha describes the subsequent training guideline to virtuous conduct - to practice being free of the unwholesome states craving, ill will, dullness and drowsiness, restlessness and worry, and doubt while walking, standing, sitting, and lying down.

ITI 111  Sampannasīla sutta - Virtuous

Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:

This was said by the Blessed One, said by the Arahant, as I have heard:

“Sampannasīlā, bhikkhave, viharatha sampannapātimokkhā; pātimokkhasaṁvarasaṁvutā viharatha ācāragocarasampannā aṇumattesu vajjesu bhayadassāvino; samādāya sikkhatha sikkhāpadesu.

“Bhikkhus, dwell being virtuous, |accomplished in the moral code of conduct::accomplished in the monastic code of discipline, accomplished in harmonious and pure conduct with others [pātimokkha]|. Dwell restrained by the restraint of this moral code of conduct, mindful of proper behavior and keeping to suitable places, seeing danger even in the slightest faults. Having undertaken this, train in the |training guidelines::the Buddha’s teaching instructions for an individual [sikkhāpada]|.

Sampannasīlānaṁ vo, bhikkhave, viharataṁ sampannapātimokkhānaṁ pātimokkhasaṁvarasaṁvutānaṁ viharataṁ ācāragocarasampannānaṁ aṇumattesu vajjesu bhayadassāvīnaṁ samādāya sikkhataṁ sikkhāpadesu, kimassa uttari karaṇīyaṁ?

For those of you, bhikkhus, who dwell being virtuous, accomplished in the moral code of conduct, restrained by the restraint of this moral code of conduct, mindful of proper behavior and keeping to suitable places, seeing danger even in the slightest faults, having undertaken this, training in the training guidelines, what more is there to be done?

Carato cepi, bhikkhave, bhikkhuno abhijjhā, byāpādo vigato hoti, thinamiddhaṁ vigataṁ hoti, uddhaccakukkuccaṁ vigataṁ hoti, vicikicchā pahīnā hoti, āraddhaṁ hoti vīriyaṁ asallīnaṁ, upaṭṭhitā sati asammuṭṭhā, passaddho kāyo asāraddho, samāhitaṁ cittaṁ ekaggaṁ. Carampi, bhikkhave, bhikkhu evaṁbhūto ātāpī ottāpī satataṁ samitaṁ āraddhavīriyo pahitattoti vuccati.

If, while walking, bhikkhus, a bhikkhu is free of |craving::greediness, wanting, yearning [abhijjhā]| and |ill will::intentional act of mentally opposing or rejecting others; an intentional construct fueled by aversion, directed against kindness or compassion. It manifests as hostility of will, impeding goodwill and fostering internal or external conflict. [byāpāda]|, free from |dullness and drowsiness::lack of mental clarity or alertness, mental sluggishness, lethargy, sleepiness lit. stiffness (of mind/body due to tiredness) [thinamiddha]|, free from |restlessness and worry::agitation and edginess, distraction, fidgeting, fiddling, uneasiness [uddhaccakukkucca]|, and has abandoned |doubt::uncertainty, indecisiveness wrt suffering, its arising, its ending, and the way of practice leading to the end of suffering [vicikiccha]|, tireless energy is aroused in him, |unmuddled::without confusion [asammuṭṭha]| |mindfulness::recollection of the body, feelings, mind, and mental qualities, observing them clearly with sustained attention, free from craving and distress [sati]| is established, their body is |tranquil::peaceful, calm [santa]|, |without agitation::without arousal, without excitement [asāraddha]|, their mind is |collected::composed, settled [samāhita]| and |unified::one-pointedness, with oneness, integrated, well-composed, concentrated [ekagga]|. Such a bhikkhu is said to be |with continuous effort::ardent, zealous, with energy, with application [ātāpī]|, |with concern::with shame, with regret, having remorse [ottāpī]|, continuously |with energy aroused::with initiative [āraddhavīriya]|, and |determined::resolute, applying oneself [pahitatta]| while walking.

Ṭhitassa cepi, bhikkhave, bhikkhuno abhijjhā byāpādo vigato hoti thinamiddhaṁ vigataṁ hoti uddhaccakukkuccaṁ vigataṁ hoti vicikicchā pahīnā hoti, āraddhaṁ hoti vīriyaṁ asallīnaṁ, upaṭṭhitā sati asammuṭṭhā, passaddho kāyo asāraddho, samāhitaṁ cittaṁ ekaggaṁ. Ṭhitopi, bhikkhave, bhikkhu evaṁbhūto ātāpī ottāpī satataṁ samitaṁ āraddhavīriyo pahitattoti vuccati.

If, while standing, bhikkhus, a bhikkhu is free of craving and ill will, free from dullness and drowsiness, free from restlessness and worry, and has abandoned doubt, tireless energy is aroused in him, unmuddled mindfulness is established, his body is tranquil, without agitation, his mind is collected and unified. While standing, bhikkhus, such a bhikkhu is said to be with continuous effort, with concern, continuously with energy aroused, and determined.

Nisinnassa cepi, bhikkhave, bhikkhuno abhijjhā byāpādo vigato hoti thinamiddhaṁ vigataṁ hoti uddhaccakukkuccaṁ vigataṁ hoti vicikicchā pahīnā hoti, āraddhaṁ hoti vīriyaṁ asallīnaṁ, upaṭṭhitā sati asammuṭṭhā, passaddho kāyo asāraddho, samāhitaṁ cittaṁ ekaggaṁ. Nisinnopi, bhikkhave, bhikkhu evaṁbhūto ātāpī ottāpī satataṁ samitaṁ āraddhavīriyo pahitattoti vuccati.

If, while sitting, bhikkhus, a bhikkhu is free of craving and ill will, free from dullness and drowsiness, free from restlessness and worry, and has abandoned doubt, tireless energy is aroused in him, unmuddled mindfulness is established, his body is tranquil, without agitation, his mind is collected and unified. While sitting, bhikkhus, such a bhikkhu is said to be with continuous effort, with concern, continuously with energy aroused, and determined.

Sayānassa cepi, bhikkhave, bhikkhuno jāgarassa abhijjhā byāpādo vigato hoti, thinamiddhaṁ vigataṁ hoti, uddhaccakukkuccaṁ vigataṁ hoti, vicikicchā pahīnā hoti, āraddhaṁ hoti vīriyaṁ asallīnaṁ, upaṭṭhitā sati asammuṭṭhā, passaddho kāyo asāraddho, samāhitaṁ cittaṁ ekaggaṁ. Sayānopi, bhikkhave, bhikkhu jāgaro evaṁbhūto ātāpī ottāpī satataṁ samitaṁ āraddhavīriyo pahitattoti vuccatī”ti.

If, while lying down and |awake::alert, lucid [jāgara]|, bhikkhus, a bhikkhu is free of craving and ill will, free from dullness and drowsiness, free from restlessness and worry, and has abandoned doubt, tireless energy is aroused in him, unmuddled mindfulness is established, his body is tranquil, without agitation, his mind is collected and unified. While lying down and awake, bhikkhus, such a bhikkhu is said to be with continuous effort, with concern, continuously with energy aroused, and determined.”

Etamatthaṁ bhagavā avoca. Tatthetaṁ iti vuccati:

The Blessed One spoke on this matter. In this regard, it is said:

“Yataṁ care yataṁ tiṭṭhe,
yataṁ acche yataṁ saye;
Yataṁ samiñjaye bhikkhu,
yatamenaṁ pasāraye.

“Controlled while walking and while standing,
controlled while sitting and while lying down;
Controlled while bending back,
and controlled while stretching out;

Uddhaṁ tiriyaṁ apācīnaṁ,
yāvatājagatogati;
Samavekkhitā ca dhammānaṁ,
khandhānaṁ udayabbayaṁ.

Above, across, and below,
as far as the world extends;
There he carefully examines the nature of things,
with the arising and passing away of the aggregates.

Evaṁ vihārimātāpiṁ,
santavuttimanuddhataṁ;
Cetosamathasāmīciṁ,
sikkhamānaṁ sadā sataṁ;
Satataṁ pahitattoti,
āhu bhikkhuṁ tathāvidhan”ti.

Who remains persistent,
with a calm way of being, |unruffled::not agitated, not arrogant, not pompous [anuddhata]|;
Practicing correctly for the tranquility of mind,
ever mindful in training;
They call such a bhikkhu,
one who is continuously resolute.”

Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.

This matter too was spoken by the Blessed One, as I have heard.

Topics & Qualities:

Investigation

Investigation

Investigation involves the process of a careful inquiry of mental states, qualities, and phenomena, examining their arising, persisting, and ceasing in order to understand their true nature and support the cultivation of wisdom and awakening.

Also known as: inquiry, contemplation, examination, analysis, exploration
Pāli: vicaya, vīmaṃsā, parikkhati
View all discourses →
Jhana

Jhana

A mental quality of composure where awareness is gathered, steady, rather than scattered or tense. In such collectedness, supported by mindfulness and right view, experience is clearly known and can be wisely contemplated, unlike narrow or disconnected concentration that shuts out the senses and feeds delusion.

Also known as: absorption, concentration, collectedness, mental composure, stability of mind, undistracted awareness
Pāli: jhāna, samādhi, samāhita, susamāhita, sammāsamādhi
View all discourses →
Loving Kindness

Loving Kindness

The practice of developing boundless love and goodwill toward all beings, starting with oneself and extending outward.

Also known as: metta practice, unconditional love, goodwill meditation, goodwill, benevolence, kindness, friendliness
Pāli: mettā, metta, abyāpāda, abyāpajja
View all discourses →
Conscience

Conscience

An inner moral sensitivity that shrinks from wrongdoing out of self-respect and personal integrity. It is the voice within that knows what is beneath one's dignity, guarding conduct through an inward standard of honor.

Also known as: with sense of right and wrong, sense of shame, modesty, (comm) originating from inside
Pāli: hirī
View all discourses →
Continuous effort

Continuous effort

The flame of effort. It is the application of diligence put into moment-to-moment continuity

Also known as: unremitting effort, ardent, persistent, zealous, unflagging endeavor
Pāli: ātāpī, parakkamma
View all discourses →
Ethical conduct

Ethical conduct

A disciplined way of living grounded in harmlessness and integrity. Ethical conduct restrains the body and speech from harm, purifies behavior, and forms the foundation for collectedness and wisdom.

Also known as: moral integrity, right action, virtue
Pāli: sīla, sammākammanta
View all discourses →
Imperturbable

Imperturbable

A stable clarity of mind that does not react strongly to changing circumstances, remaining even and composed in both pleasant and difficult conditions.

Also known as: unagitated, unmoved, unruffled, unshaken, untroubled, unwavering, without mental unease
Pāli: aparitassa, anigha, aneja, avihaññamāna
View all discourses →
Mindfulness

Mindfulness

Remembering to be present with continuous effort, observing the body, feelings, mind, and mental qualities in and of themselves.

Also known as: recollecting, remembering, keeping in mind, presence, awareness
Pāli: sati, anupassanā
View all discourses →
Rousing of energy

Rousing of energy

The arousing of effort and determination in body and mind. It begins with confidence and reflection on purpose, stirring energy for wholesome action.

Also known as: determination, being energetic, taking initiative, making a mental decision to act
Pāli: vīriyārambha, āraddhavīriya, uṭṭhānavant, atandita, pahitatta
View all discourses →
Self-control

Self-control

A quality of mastering one’s impulses and responses through restraint.

Also known as: self-restraint, self-mastery
Pāli: saṃvara, saññata, saṃvuta
View all discourses →
Tranquility

Tranquility

A mental quality of calm and stillness that arises when the body and mind are unburdened by agitation.

Also known as: calmness, peacefulness, serenity
Pāli: passaddhi, santi, upasama, upasanta
View all discourses →
Unification

Unification

Mind becoming single and integrated with the settling down of reflection and examination.

Also known as: unification of mind, being collected, integration, oneness, singleness of mind
Pāli: ekagga, ekodibhāva
View all discourses →

Last updated on December 13, 2025