A laywoman should wish for her son to become like the foremost lay disciples Citta and Hatthaka, and if he goes forth, wish that acquisitions, respect, and popularity not come upon him while he is still a trainee.

SN 17.23  Ekaputtaka sutta - Only Young Son

Sāvatthiyaṁ viharati.

At Sāvatthi.

“Dāruṇo, bhikkhave, lābhasakkārasiloko kaṭuko pharuso antarāyiko anuttarassa yogakkhemassa adhigamāya.

“Bhikkhus, |acquisitions::gain, money, profit, possessions [lābhā]|, |respect::honor, accolade, reverence [sakkāra]|, and |popularity::fame, praise [siloka]| are vicious, bitter, and severe; they obstruct the attainment of the unsurpassed safety from bondage.

saddhā, bhikkhave, upāsikā ekaputtakaṁ piyaṁ manāpaṁ evaṁ sammā āyācamānā āyāceyya: ‘tādiso, tāta, bhavāhi yādiso citto ca gahapati hatthako ca āḷavako’ti. Esā, bhikkhave, tulā etaṁ pamāṇaṁ mama sāvakānaṁ upāsakānaṁ, yadidaṁ citto ca gahapati hatthako ca āḷavako.

Bhikkhus, a |faithful::confident, believing, devoted, trusting [saddhā]| laywoman, imploring her |dear::beloved [piya]| and |pleasing::agreeable, likeable [manāpa]| only son, should rightly implore him thus: ‘Dear, you should become like the householder Citta and Hatthaka of Āḷavi’—for, bhikkhus, this is the measure and standard for my lay disciples, namely, the |householder Citta::foremost lay disciple of the Buddha in giving Dhamma discourses [citta]| and |Hatthaka of Āḷavi::foremost lay disciple of the Buddha in maintaining a following through the four means of social cohesion. Read more about him in [AN 8.23 - Paṭhamahatthaka sutta](/an8.23). [hatthaka]|.

Sace kho tvaṁ, tāta, agārasmā anagāriyaṁ pabbajasi; tādiso, tāta, bhavāhi yādisā sāriputtamoggallānāti. Esā, bhikkhave, tulā etaṁ pamāṇaṁ mama sāvakānaṁ bhikkhūnaṁ, yadidaṁ sāriputtamoggalānā.

‘But if, dear, you go forth from the household life into homelessness, then you should become like Sāriputta and Moggallāna’—for, bhikkhus, this is the measure and standard for my bhikkhu disciples, namely, |Sāriputta::foremost disciple of the Buddha in great wisdom [sāriputta]| and |Moggallāna::foremost disciple of the Buddha in psychic power; lit. Moggallāna the great [moggallāna]|.

ca kho tvaṁ, tāta, sekhaṁ appattamānasaṁ lābhasakkārasiloko anupāpuṇātūti.

‘May it not be, dear, that acquisitions, respect, and popularity come upon you while you are still a |trainee::learner, one of the seven stages of a noble person before full awakening [sekha]| whose mind has |not yet reached the goal::not mentally attained, not reached Arahantship [appattamānasa]|.’

Tañce, bhikkhave, bhikkhuṁ sekhaṁ appattamānasaṁ lābhasakkārasiloko anupāpuṇāti, so tassa hoti antarāyāya.

If, bhikkhus, acquisitions, respect, and popularity come upon a trainee bhikkhu whose mind has not yet reached the goal, that becomes an obstacle for him.

Evaṁ dāruṇo kho, bhikkhave, lābhasakkārasiloko kaṭuko pharuso antarāyiko anuttarassa yogakkhemassa adhigamāya.

Thus, bhikkhus, acquisitions, respect, and popularity are vicious, bitter, and severe; they obstruct the attainment of the unsurpassed safety from bondage.

Tasmātiha, bhikkhave, evaṁ sikkhitabbaṁ: ‘uppannaṁ lābhasakkārasilokaṁ pajahissāma, na ca no uppanno lābhasakkārasiloko cittaṁ pariyādāya ṭhassatī’ti. Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabban”ti.

Therefore, bhikkhus, you should train yourselves thus: ‘We will abandon the arisen acquisitions, respect and popularity, and we will not let the arisen acquisitions, respect, and popularity to continue |occupying::obsessing, controlling [pariyādāya]| our minds.’ Thus, bhikkhus, you should train yourselves.”

Qualities:

Conceit

Conceit

Self-view expressed as comparison—seeing oneself as superior, inferior, or equal; the persistent “I am” conceit (asmimāna) that underlies identification and fuels rebirth

Also known as: arrogance, egotism, pride, self-importance, tendency of self-comparison
Pāli: māna, atimāna, unnaḷa
View all discourses →
Greed

Greed

A grasping mental quality of craving, possessiveness, or lustful wanting that clings to objects or experiences; it fuels attachment and obstructs renunciation and contentment

Also known as: acquisitiveness, avarice, covetousness, rapacity, money grabbing, grabbiness
Pāli: lobha, gedha
View all discourses →
Passion

Passion

Intense desire or lust that dyes the mind. It fixates on the features of objects, coloring perception with infatuation and making it difficult to see things as they truly are.

Also known as: burning fever, intense desire, strong emotion, infatuation, obsession, lust
Pāli: rāga
View all discourses →

Last updated on December 13, 2025