The Buddha describes how Devadatta caused a schism in the Saṅgha when his mind became obsessed with acquisitions, respect, and popularity.
Sāvatthiyaṁ viharati.
At Sāvatthi.
“Dāruṇo, bhikkhave, lābhasakkārasiloko.
“Bhikkhus, |acquisitions::gain, money, profit, possessions [lābhā]|, |respect::honor, accolade, reverence [sakkāra]|, and |popularity::fame, praise [siloka]| are vicious.
Lābhasakkārasilokena abhibhūto pariyādiṇṇacitto, bhikkhave, devadatto saṅghaṁ bhindi.
|With a mind obsessed::mentally obsessed with [pariyādiṇṇacitta]| and |overwhelmed::overcome, overpowered [abhibhūta]| by acquisitions, respect, and popularity, |Devadatta::Devadatta was the Buddha’s cousin and a bhikkhu who, driven by ambition and envy, attempted to create a schism in the Saṅgha. [devadatta]| caused a |schism::split [bhindi]| in the |Saṅgha::The community of monks and nuns practicing in line with the Buddha’s teachings. In the broader sense, this is the community of disciples who have realized the noble path and fruition through the Buddha’s teachings [saṅgha]|.
Evaṁ dāruṇo kho, ānanda, lābhasakkārasiloko kaṭuko pharuso antarāyiko anuttarassa yogakkhemassa adhigamāya.
Thus, bhikkhus, acquisitions, respect, and popularity are vicious, bitter, and severe; they obstruct the attainment of the unsurpassed safety from bondage.
Tasmātihānanda, evaṁ sikkhitabbaṁ: ‘uppannaṁ lābhasakkārasilokaṁ pajahissāma, na ca no uppanno lābhasakkārasiloko cittaṁ pariyādāya ṭhassatī’ti. Evañhi vo, ānanda, sikkhitabban”ti.
Therefore, bhikkhus, you should train yourselves thus: ‘We will abandon the arisen acquisitions, respect and popularity, and we will not let the arisen acquisitions, respect, and popularity to continue |occupying::obsessing, controlling [pariyādāya]| our minds.’ Thus, bhikkhus, you should train yourselves.”
At Sāvatthi.
“Bhikkhus, |acquisitions::gain, money, profit, possessions [lābhā]|, |respect::honor, accolade, reverence [sakkāra]|, and |popularity::fame, praise [siloka]| are vicious.
|With a mind obsessed::mentally obsessed with [pariyādiṇṇacitta]| and |overwhelmed::overcome, overpowered [abhibhūta]| by acquisitions, respect, and popularity, |Devadatta::Devadatta was the Buddha’s cousin and a bhikkhu who, driven by ambition and envy, attempted to create a schism in the Saṅgha. [devadatta]| caused a |schism::split [bhindi]| in the |Saṅgha::The community of monks and nuns practicing in line with the Buddha’s teachings. In the broader sense, this is the community of disciples who have realized the noble path and fruition through the Buddha’s teachings [saṅgha]|.
Thus, bhikkhus, acquisitions, respect, and popularity are vicious, bitter, and severe; they obstruct the attainment of the unsurpassed safety from bondage.
Therefore, bhikkhus, you should train yourselves thus: ‘We will abandon the arisen acquisitions, respect and popularity, and we will not let the arisen acquisitions, respect, and popularity to continue |occupying::obsessing, controlling [pariyādāya]| our minds.’ Thus, bhikkhus, you should train yourselves.”
Sāvatthiyaṁ viharati.
“Dāruṇo, bhikkhave, lābhasakkārasiloko.
Lābhasakkārasilokena abhibhūto pariyādiṇṇacitto, bhikkhave, devadatto saṅghaṁ bhindi.
Evaṁ dāruṇo kho, ānanda, lābhasakkārasiloko kaṭuko pharuso antarāyiko anuttarassa yogakkhemassa adhigamāya.
Tasmātihānanda, evaṁ sikkhitabbaṁ: ‘uppannaṁ lābhasakkārasilokaṁ pajahissāma, na ca no uppanno lābhasakkārasiloko cittaṁ pariyādāya ṭhassatī’ti. Evañhi vo, ānanda, sikkhitabban”ti.