When one knows and sees the sense bases, consciousness, and whatever feeling arises with contact as condition as impermanent, true knowledge arises and ignorance is abandoned.

SN 35.79  Paṭhama avijjāpahāna sutta - Abandoning Ignorance (First)

Atha kho aññataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaṅkami …pe… ekamantaṁ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṁ etadavoca:

Then, a certain bhikkhu approached where the Blessed One was; having approached and paid homage, he sat down to one side. Sitting to one side, that bhikkhu said to the Blessed One:

“atthi nu kho, bhante, eko dhammo yassa pahānā bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī”ti?

“Is there, venerable sir, one thing through the abandoning of which |ignorance::fundamental unawareness or misunderstanding of the true nature of reality, not experientially understanding the four noble truths [avijjā]| is abandoned in a bhikkhu, and |true knowledge::wisdom, the direct realization of truth [vijjā]| arises?”

“Atthi kho, bhikkhu, eko dhammo yassa pahānā bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī”ti.

“There is one thing, bhikkhu, through the abandoning of which ignorance is abandoned in a bhikkhu, and true knowledge arises.”

“Katamo pana, bhante, eko dhammo yassa pahānā bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī”ti?

“But, venerable sir, what is that one thing through the abandoning of which ignorance is abandoned in a bhikkhu, and true knowledge arises?”

“Avijjā kho, bhikkhu, eko dhammo yassa pahānā bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī”ti.

“Ignorance, bhikkhu, is that one thing through the abandoning of which ignorance is abandoned in a bhikkhu, and true knowledge arises.”

“Kathaṁ pana, bhante, jānato, kathaṁ passato bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī”ti?

“But, venerable sir, how should a bhikkhu know, how should he see, for ignorance to be abandoned by him and true knowledge to arise?”

“Cakkhuṁ kho, bhikkhu, aniccato jānato passato bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjati. Rūpecakkhuviññāṇaṁcakkhusamphassaṁyampidaṁ, cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ dukkhaṁ adukkhamasukhaṁ tampi aniccato jānato passato bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjati …pe…

“Bhikkhu, when a bhikkhu knows and sees the eye as impermanent, ignorance is abandoned and true knowledge arises. When a bhikkhu knows and sees |forms::visible objects such as beautiful sights, faces, expressions, art, ornaments, possessions, status symbols, admired appearances, enticing scenery, or objects of desire and attachment [rūpe]| as impermanent, ignorance is abandoned and true knowledge arises. When a bhikkhu knows and sees |eye-consciousness::awareness of visible forms; it does not interpret or recognize meaning—only cognizes and distinguishes [cakkhuviññāṇa]| as impermanent, ignorance is abandoned and true knowledge arises. When a bhikkhu knows and sees |eye-contact::the meeting of eye, form, and eye-consciousness, giving rise to a visual impression/impingement/intrusion [cakkhusamphassa]| as impermanent, ignorance is abandoned and true knowledge arises. Whatever |feeling::pleasant, neutral, or painful sensation, the experience felt on contact; second of the five aggregates [vedanā]| arises with eye-contact as condition—whether pleasant, painful, or neither-painful-nor-pleasant—when a bhikkhu knows and sees that feeling as |impermanent::not lasting, transient, unreliable [anicca]|, ignorance is abandoned and true knowledge arises.

manaṁ aniccato jānato passato bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjati. Dhammemanoviññāṇaṁmanosamphassaṁyampidaṁ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ dukkhaṁ adukkhamasukhaṁ tampi aniccato jānato passato bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjati.

When a bhikkhu knows and sees the mind as impermanent, ignorance is abandoned and true knowledge arises. When a bhikkhu knows and sees |mental objects::thoughts, ideas, memories, emotions, intentions, perceptions, concepts, beliefs, mental images, or constructs—any mental phenomena that arises internally and can become an object of clinging, identity, projection, craving, or aversion [dhammā]| as impermanent, ignorance is abandoned and true knowledge arises. When a bhikkhu knows and sees |mind-consciousness::mental awareness; it does not interpret or recognize meaning—only cognizes and distinguishes [manoviññāṇa]| as impermanent, ignorance is abandoned and true knowledge arises. When a bhikkhu knows and sees |mind-contact::the meeting of mind, mental object, and mind-consciousness, giving rise to a mental impression/impingement/intrusion [manosamphassa]| as impermanent, ignorance is abandoned and true knowledge arises. Whatever feeling arises with mind-contact as condition—whether pleasant, painful, or neither-painful-nor-pleasant—when a bhikkhu knows and sees that feeling as impermanent, ignorance is abandoned and true knowledge arises.

Evaṁ kho, bhikkhu, jānato evaṁ passato bhikkhuno avijjā pahīyati, vijjā uppajjatī”ti.

Thus, bhikkhu, when a bhikkhu knows and sees in this way, ignorance is abandoned and true knowledge arises.”

Qualities:

Recognition of impermanence

Recognition of impermanence

Perceiving all conditioned things as unstable and transient. This recognition weakens attachment by revealing the continual arising and ceasing of phenomena, turning the mind toward wisdom and release.

Also known as: perception of impermanence, perception of instability, realization of transience
Pāli: aniccasaññā
View all discourses →
Wisdom

Wisdom

Lived understanding and sound judgment that steers the mind away from suffering, distinct from mere accumulation of facts.

Also known as: (of a person) wise, astute, intelligent, learned, skilled, firm, stable, steadfast, an experiential understanding of the four noble truths
Pāli: paññā, vijjā, medhā, dhīra, paṇḍita
View all discourses →
Ignorance

Ignorance

A fundamental blindness to the true nature of reality. It is not merely a lack of information, but an active misperception that views the transient as permanent and the unsatisfactory as a source of happiness, thereby fueling the cycle of suffering.

Also known as: illusion of knowing, fundamental unawareness of the true nature of reality, misunderstanding of how things have come to be, not knowing the four noble truths
Pāli: avijjā
View all discourses →

Last updated on March 13, 2026