One is not purified by water or fire offerings, but through truth and Dhamma.

UD 1.9  Jaṭila sutta - Matted Hair Ascetics

Evaṁ me sutaṁekaṁ samayaṁ bhagavā gayāyaṁ viharati gayāsīse. Tena kho pana samayena sambahulā jaṭilā sītāsu hemantikāsu rattīsu antaraṭṭhake himapātasamaye gayāyaṁ ummujjantipi nimujjantipi, ummujjanimujjampi karonti osiñcantipi, aggimpi juhanti: “iminā suddhī”ti.

Thus have I heard—At one time, the Blessed One was dwelling near |Gayā::name of a village [gayā]|, on |Gayā peak::name of a rock hill near Gayā; lit. Gayā's head [gayāsīsa]|. And at that time, many matted hair ascetics, during the cold winter nights in the thick of the winter season, when snow was falling, were surfacing and submerging in the Gayā river, repeatedly immersing themselves, pouring water over their bodies, and making fire offerings, thinking, “Through this, there is purification.”

Addasā kho bhagavā te sambahule jaṭile sītāsu hemantikāsu rattīsu antaraṭṭhake himapātasamaye gayāyaṁ ummujjantepi nimujjantepi ummujjanimujjampi karonte osiñcantepi aggimpi juhante: “iminā suddhī”ti.

The Blessed One saw those many matted hair ascetics, during the cold winter nights in the thick of the winter season, when snow was falling, surfacing and submerging in the Gayā river, repeatedly immersing themselves, pouring water over their bodies, and making fire offerings, thinking, “Through this, there is purification.”

Atha kho bhagavā etamatthaṁ viditvā tāyaṁ velāyaṁ imaṁ udānaṁ udānesi:

Then, understanding the significance of this, the Blessed One at that time expressed this inspired utterance:

“Na udakena sucī hoti,
bahvettha nhāyatī jano;
Yamhi saccañca dhammo ca,
so sucī so ca brāhmaṇo”ti.

“Not by water is one purified,
many people bathe here;
But in whom there is |truth::accuracy, reliability [sacca]| and Dhamma,
he is pure, he is a |sage::Brāhmaṇa, a title used by the Buddha for an Arahant, an awakened being [brāhmaṇa]|.”

Qualities:

Truth

Truth

The quality of what is real and dependable; speech and conduct aligned with reality, honesty, and integrity.

Also known as: accuracy, reliability, verifiability
Pāli: sacca
View all discourses →
Clinging to rules and observances

Clinging to rules and observances

A grasping at external forms of practice—rituals, customs, or rules—as ends in themselves, believing they alone lead to purification. It mistakes the letter for the spirit, binding the mind to outward observance while missing the inner transformation they are meant to support.

Also known as: attachment to rites and rituals, attachment to precepts, attachment to practices, attachment to customs, attachment to conventions, attachment to traditions, attachment to ceremonies, attachment to rules, attachment to regulations, attachment to laws
Pāli: sīlabbataparāmāsa
View all discourses →

Last updated on December 13, 2025