When the Buddha sees the venerable Revata the doubter reviewing his own purification through the overcoming of doubt, he expresses an inspired utterance.

UD 5.7  Kaṅkhārevata sutta - Revata the Doubter

Evaṁ me sutaṁekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena āyasmā kaṅkhārevato bhagavato avidūre nisinno hoti pallaṅkaṁ ābhujitvā ujuṁ kāyaṁ paṇidhāya attano kaṅkhāvitaraṇavisuddhiṁ paccavekkhamāno.

Thus have I heard—At one time, the Blessed One was dwelling at Sāvatthi, in Jeta’s grove, Anāthapiṇḍika’s park. Now, at that time, the venerable |Revata the doubter::foremost disciple of the Buddha in jhāna [kaṅkhārevata]| was sitting not far from the Blessed One, having folded his legs in a |cross-legged sitting position::meditation posture [pallaṅka]|, aligning his body upright, |reviewing::reviewing on, looking at [paccavekkhamāna]| his own purification through the overcoming of |doubt::uncertainty, perplexity, hesitation—especially in relation to faith, truth, or decision-making on the path [kaṅkhā]|.

Addasā kho bhagavā āyasmantaṁ kaṅkhārevataṁ avidūre nisinnaṁ pallaṅkaṁ ābhujitvā ujuṁ kāyaṁ paṇidhāya attano kaṅkhāvitaraṇavisuddhiṁ paccavekkhamānaṁ.

The Blessed One saw the venerable Revata the doubter sitting not far away, having folded his legs in a cross-legged sitting position, aligning his body upright, reviewing his own purification through the overcoming of doubt.

Atha kho bhagavā etamatthaṁ viditvā tāyaṁ velāyaṁ imaṁ udānaṁ udānesi:

Then, understanding the significance of this, the Blessed One at that time expressed this inspired utterance:

“Yā kāci kaṅkhā idha huraṁ vā,
Sakavediyā paravediyā vā;
Ye jhāyino pajahanti sabbā,
Ātāpino brahmacariyaṁ carantā”ti.

“Whatever doubts there are about here or hereafter,
whether known by oneself or known from another;
Those meditators abandon them all,
practicing the |spiritual life::a life of celibacy, contemplation, and ethical discipline lived for the sake of liberation; oriented toward inner development rather than sensual pleasures [brahmacariya]| |with continuous effort::ardent, zealous, with energy, with application [ātāpī]|.”

Topics & Qualities:

Investigation

Investigation

Investigation involves the process of a careful inquiry of mental states, qualities, and phenomena, examining their arising, persisting, and ceasing in order to understand their true nature and support the cultivation of wisdom and awakening.

Also known as: inquiry, contemplation, examination, analysis, exploration
Pāli: vicaya, vīmaṃsā, parikkhati
View all discourses →
Continuous effort

Continuous effort

The flame of effort. It is the application of diligence put into moment-to-moment continuity

Also known as: unremitting effort, ardent, persistent, zealous, unflagging endeavor
Pāli: ātāpī, parakkamma
View all discourses →
Spiritual life

Spiritual life

A life of celibacy, contemplation, and ethical discipline lived for the sake of liberation; oriented toward inner development rather than sensual pleasures

Also known as: abstinence, celibacy, chastity, holy life, sexual restraint
Pāli: brahmacariya
View all discourses →
Doubt

Doubt

Paralyzing indecision about the path or practice. Doubt obstructs confidence and clarity.

Also known as: confusion, indecisiveness, uncertainty, wavering, perplexity
Pāli: vicikiccha, kaṅkhā, vimati
View all discourses →

Last updated on December 13, 2025