The Buddha explains how to cultivate recollection of death so that it is of great fruit and great benefit, and leads to the deathless.

AN 6.20  Dutiya maraṇassati sutta - Recollection Of Death (Second)

Ekaṁ samayaṁ bhagavā nātike viharati giñjakāvasathe. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:

At one time, the Blessed One was dwelling at |Nātika::name of a village situated in the middle country of ancient India [nātika]| in the brick house. There the Blessed One addressed the bhikkhus:

“maraṇassati, bhikkhave, bhāvitā bahulīkatā mahapphalā hoti mahānisaṁsā amatogadhā amatapariyosānā. Kathaṁ bhāvitā ca, bhikkhave, maraṇassati kathaṁ bahulīkatā mahapphalā hoti mahānisaṁsā amatogadhā amatapariyosānā?

“Bhikkhus, |recollection of death::keeping death in mind [maraṇassati]|, when cultivated and frequently practiced, is of great fruit and great benefit; it leads to the deathless and it |culminates in the deathless::ends in the deathless state, epithet of Nibbāna [amatapariyosāna]|. And how, bhikkhus, is recollection of death cultivated and frequently practiced so that it is of great fruit and great benefit; so that it leads to the deathless and culminates in the deathless?

Idha, bhikkhave, bhikkhu divase nikkhante rattiyā patihitāya iti paṭisañcikkhati: ‘bahukā kho me paccayā maraṇassa ahi maṁ ḍaṁseyya, vicchiko maṁ ḍaṁseyya, satapadī maṁ ḍaṁseyya; tena me assa kālakiriyā, so mamassa antarāyo. Upakkhalitvā papateyyaṁ, bhattaṁ me bhuttaṁ byāpajjeyya, pittaṁ me kuppeyya, semhaṁ me kuppeyya, satthakā me vātā kuppeyyuṁ; tena me assa kālakiriyā, so mamassa antarāyo’ti. Tena, bhikkhave, bhikkhunā iti paṭisañcikkhitabbaṁ: ‘atthi nu kho me pāpakā akusalā dhammā appahīnā, ye me assu rattiṁ kālaṁ karontassa antarāyāyā’ti.

Here, bhikkhus, when the day has elapsed and the night has approached, a bhikkhu reflects: ‘I could die on account of many causes: a snake might bite me, a scorpion might sting me, or a centipede might bite me. Through that, I might die and that would be an obstacle for me. Or I might trip and fall down, or the food I have eaten might turn out to be harmful, or my bile might flare up, or my phlegm might flare up, or piercing winds might flare up in me. Through that, I might die and that would be an obstacle for me.’ Therefore bhikkhus, a bhikkhu should reflect: ‘Do I have any |harmful::injurious, destructive, bad, or evil [pāpaka]|, |unwholesome::unhealthy, unskillful, unbeneficial, or karmically unprofitable [akusala]| |mental qualities::characteristics, traits, and tendencies of the mind, shaped by repeated actions and sustained attention, guided by particular ways of understanding; they may be wholesome or unwholesome, bright or dark [dhammā]| that have not yet been abandoned, which would be an obstacle for me if I were to die tonight?’

Sace, bhikkhave, bhikkhu paccavekkhamāno evaṁ jānāti: ‘atthi me pāpakā akusalā dhammā appahīnā, ye me assu rattiṁ kālaṁ karontassa antarāyāyā’ti, tena, bhikkhave, bhikkhunā tesaṁyeva pāpakānaṁ akusalānaṁ dhammānaṁ pahānāya adhimatto chando ca vāyāmo ca ussāho ca ussoḷhī ca appaṭivānī ca sati ca sampajaññañca karaṇīyaṁ. Seyyathāpi, bhikkhave, ādittacelo ādittasīso tasseva celassa sīsassa nibbāpanāya adhimattaṁ chandañca vāyāmañca ussāhañca ussoḷhiñca appaṭivāniñca satiñca sampajaññañca kareyya; evamevaṁ kho, bhikkhave, tena bhikkhunā tesaṁyeva pāpakānaṁ akusalānaṁ dhammānaṁ pahānāya adhimatto chando ca vāyāmo ca ussāho ca ussoḷhī ca appaṭivānī ca sati ca sampajaññañca karaṇīyaṁ.

If, bhikkhus, while |reviewing::reviewing on, looking at [paccavekkhamāna]|, a bhikkhu knows: ‘I have harmful, unwholesome mental qualities that have not yet been abandoned, which would be an obstacle for me if I were to die tonight,’ then he should arouse the utmost desire, make an extraordinary effort, stir up perseverance, kindle enthusiasm, maintain tireless determination, and apply |mindfulness::recollection of the body, feelings, mind, and mental qualities, observing them clearly with sustained attention, free from craving and distress [sati]| and |full awareness::attentiveness, clear and full comprehension [sampajañña]|. Just as, bhikkhus, if one’s clothes or one’s head were on fire, one would arouse the utmost desire, make an extraordinary effort, stir up perseverance, kindle enthusiasm, maintain tireless determination, and apply mindfulness and full awareness to extinguish that fire; so too, bhikkhus, that bhikkhu should arouse the utmost desire, make an extraordinary effort, stir up perseverance, enthusiasm, tireless determination, and apply mindfulness and full awareness to abandon those harmful, unwholesome mental qualities.

Sace pana, bhikkhave, bhikkhu paccavekkhamāno evaṁ jānāti: ‘natthi me pāpakā akusalā dhammā appahīnā, ye me assu rattiṁ kālaṁ karontassa antarāyāyā’ti, tena, bhikkhave, bhikkhunā teneva pītipāmojjena vihātabbaṁ ahorattānusikkhinā kusalesu dhammesu.

However, bhikkhus, if while reviewing a bhikkhu knows: ‘There are no harmful, unwholesome mental qualities not yet abandoned in me that would be an obstacle if I were to die tonight,’ then, bhikkhus, that bhikkhu should dwell in that |joy and happiness::uplifting joy and gladness [pītipāmojja]|, training by day and night in wholesome mental qualities.

Idha pana, bhikkhave, bhikkhu rattiyā nikkhantāya divase patihite iti paṭisañcikkhati: ‘bahukā kho me paccayā maraṇassa ahi maṁ ḍaṁseyya, vicchiko maṁ ḍaṁseyya, satapadī maṁ ḍaṁseyya; tena me assa kālakiriyā so mamassa antarāyo. Upakkhalitvā papateyyaṁ, bhattaṁ me bhuttaṁ byāpajjeyya, pittaṁ me kuppeyya, semhaṁ me kuppeyya, satthakā me vātā kuppeyyuṁ; tena me assa kālakiriyā so mamassa antarāyo’ti. Tena, bhikkhave, bhikkhunā iti paṭisañcikkhitabbaṁ: ‘atthi nu kho me pāpakā akusalā dhammā appahīnā, ye me assu divā kālaṁ karontassa antarāyāyā’ti.

Here moreover, bhikkhus, when the night has passed and the day has approached, a bhikkhu reflects: ‘I could die on account of many causes: a snake might bite me, a scorpion might sting me, or a centipede might bite me. Through that, I might die and that would be an obstacle for me. Or I might trip and fall down, or the food I have eaten might turn out to be harmful, or my bile might flare up, or my phlegm might flare up, or piercing winds might flare up in me. Through that, I might die and that would be an obstacle for me.’ Therefore bhikkhus, a bhikkhu should reflect: ‘Do I have any harmful, unwholesome mental qualities that have not yet been abandoned, which would be an obstacle for me if I were to die today?’

Sace, bhikkhave, bhikkhu paccavekkhamāno evaṁ jānāti: ‘atthi me pāpakā akusalā dhammā appahīnā, ye me assu divā kālaṁ karontassa antarāyāyā’ti, tena, bhikkhave, bhikkhunā tesaṁyeva pāpakānaṁ akusalānaṁ dhammānaṁ pahānāya adhimatto chando ca vāyāmo ca ussāho ca ussoḷhī ca appaṭivānī ca sati ca sampajaññañca karaṇīyaṁ. Seyyathāpi, bhikkhave, ādittacelo ādittasīso tasseva celassa sīsassa nibbāpanāya adhimattaṁ chandañca vāyāmañca ussāhañca ussoḷhiñca appaṭivāniñca satiñca sampajaññañca kareyya; evamevaṁ kho, bhikkhave, tena bhikkhunā tesaṁyeva pāpakānaṁ akusalānaṁ dhammānaṁ pahānāya adhimatto chando ca vāyāmo ca ussāho ca ussoḷhī ca appaṭivānī ca sati ca sampajaññañca karaṇīyaṁ.

If, bhikkhus, while reviewing, a bhikkhu knows: ‘I have harmful, unwholesome mental qualities that have not yet been abandoned, which would be an obstacle for me if I were to die today,’ then he should arouse the utmost desire, make an extraordinary effort, stir up perseverance, kindle enthusiasm, maintain tireless determination, and apply mindfulness and full awareness. Just as, bhikkhus, if one’s clothes or one’s head were on fire, one would arouse the utmost desire, make an extraordinary effort, stir up perseverance, kindle enthusiasm, maintain tireless determination, and apply mindfulness and full awareness to extinguish that fire; so too, bhikkhus, that bhikkhu should arouse the utmost desire, make an extraordinary effort, stir up perseverance, enthusiasm, tireless determination, and apply mindfulness and full awareness to abandon those harmful, unwholesome mental qualities.

Sace pana, bhikkhave, bhikkhu paccavekkhamāno evaṁ jānāti: ‘natthi me pāpakā akusalā dhammā appahīnā, ye me assu divā kālaṁ karontassa antarāyāyā’ti, tena, bhikkhave, bhikkhunā teneva pītipāmojjena vihātabbaṁ ahorattānusikkhinā kusalesu dhammesu.

However, bhikkhus, if while reviewing a bhikkhu knows: ‘There are no harmful, unwholesome mental qualities not yet abandoned in me that would be an obstacle if I were to die today,’ then, bhikkhus, that bhikkhu should dwell in that joy and happiness, training by day and night in wholesome mental qualities.

Evaṁ bhāvitā kho, bhikkhave, maraṇassati evaṁ bahulīkatā mahapphalā hoti mahānisaṁsā amatogadhā amatapariyosānā”ti.

This, bhikkhus, is how recollection of death is cultivated and frequently practiced so that it is of great fruit and great benefit; so that it leads to the deathless and culminates in the deathless.”

Topics & Qualities:

Desire

Desire

A wholesome motivation, interest, or objective that acts as the starting point for effort and application of will.

Also known as: aspiration, interest, wish, having an objective, intention, impulse
Pāli: chanda
View all discourses →
Investigation

Investigation

Investigation involves the process of a careful inquiry of mental states, qualities, and phenomena, examining their arising, persisting, and ceasing in order to understand their true nature and support the cultivation of wisdom and awakening.

Also known as: inquiry, contemplation, examination, analysis, exploration
Pāli: vicaya, vīmaṃsā, parikkhati
View all discourses →
Continuous effort

Continuous effort

The flame of effort. It is the application of diligence put into moment-to-moment continuity

Also known as: unremitting effort, ardent, persistent, zealous, unflagging endeavor
Pāli: ātāpī, parakkamma
View all discourses →
Cultivation

Cultivation

The active practice of 'bringing into being' wholesome states. It is the deliberate nurturing of the bright state of mind.

Also known as: development, improvement, meditation, nurturing, growth
Pāli: bhāvanā
View all discourses →
Full awareness

Full awareness

Clear comprehension that accompanies mindfulness, knowing what one is doing and why. Full awareness keeps the mind steady, intentional, and free from distraction.

Also known as: clear awareness, clear comprehension, being intentional, deliberate, purposeful
Pāli: sampajañña, sampajāna
View all discourses →
Joy

Joy

A fresh and mild happiness arising from a sense of spiritual well-being and a clear conscience

Also known as: cheerfulness, gladness, wellbeing
Pāli: pāmojja, somanassa
View all discourses →
Mindfulness

Mindfulness

Remembering to be present with continuous effort, observing the body, feelings, mind, and mental qualities in and of themselves.

Also known as: recollecting, remembering, keeping in mind, presence, awareness
Pāli: sati, anupassanā
View all discourses →
Recollection of death

Recollection of death

Keeping in view the certainty and nearness of death. Recollection of death ignites wholesome desire for awakening and sustains uphill vigour against habitual tendencies.

Also known as: mindfulness of death
Pāli: maraṇassati
View all discourses →
Rousing of energy

Rousing of energy

The arousing of effort and determination in body and mind. It begins with confidence and reflection on purpose, stirring energy for wholesome action.

Also known as: determination, being energetic, taking initiative, making a mental decision to act
Pāli: vīriyārambha, āraddhavīriya, uṭṭhānavant, atandita, pahitatta
View all discourses →
Uplifting joy

Uplifting joy

An energetic mental quality that creates a sense of lift or thrill; it ranges from a gentle delight to overwhelming rapture

Also known as: heartfelt joy, mental exhilaration, rapture, lit. refreshment
Pāli: pīti
View all discourses →
Vigour

Vigour

Energetic effort and resilience in practice. It is the refusal to shrink back, the 'uphill' force that initiates and sustains wholesome actions against the gravity of habit.

Also known as: energy, effort, enthusiasm, zeal, application of will, persistence
Pāli: vīriya
View all discourses →
Wholesome

Wholesome

Conducive to or suggestive of good health and mental well-being.

Also known as: blameless, skillful, beneficial, good, useful, healthy, nourishing, sustaining
Pāli: kusala
View all discourses →
Unwholesome

Unwholesome

Conducive to or suggestive of poor health and mental well-being.

Also known as: blameworthy, unhealthy, unskillful, unbeneficial, karmically unprofitable
Pāli: akusala
View all discourses →

Last updated on December 13, 2025