Dhammapada verses 256-272 emphasize the qualities that define true wisdom, nobility, and spiritual attainment. These verses critique superficial markers such as age, outward appearance, or rituals. The chapter underscores the importance of avoiding harm, evaluating actions with discernment, and not resting content until there is the complete elimination of mental defilements.

DHP 256–272  Dhammaṭṭha vagga - Chapter 19 - Firmly Established In The Dhamma

256

Na tena hoti dhammaṭṭho,
yenatthaṁ sāhasā naye;
Yo ca atthaṁ anatthañca,
ubho niccheyya paṇḍito.

One who |rashly::impulsively, quickly, aggressively [sāhasā]| |concludes::draws inference, conclusion [naya]|,
because of that is not firmly established in the |Dhamma::teachings of the Buddha that point to the nature of reality, the ultimate truth [dhamma]|;
A wise person |evaluates::discriminates, distinguishes [niccheyya]|,
both what is |beneficial::good, welfare, profit [attha]| and what is |harmful::leading to misfortune, damage, injury, hurt, detriment [anattha]|.

257

Asāhasena dhammena,
samena nayatī pare;
Dhammassa gutto medhāvī,
“dhammaṭṭho”ti pavuccati.

One who does |not indiscriminately draw conclusions::not arbitrarily, not jumping to conclusions [asāhasena]|,
but does so |impartially::peacefully, calmly [samena]|;
The |discerning one::who has good judgement [medhāvī]| who upholds the Dhamma,
is rightly called ‘firmly established in the Dhamma.’

258

Na tena paṇḍito hoti,
yāvatā bahu bhāsati;
Khemī averī abhayo,
“paṇḍito”ti pavuccati.

One is not a wise person,
just because one speaks at length;
One who is |at peace::safe, secure [khemī]|, is |without animosity::friendly, without hatred [averī]|, and is free from fear,
is rightly called ‘wise.’

259

Na tāvatā dhammadharo,
yāvatā bahu bhāsati;
Yo ca appampi sutvāna,
dhammaṁ kāyena passati;
Sa ve dhammadharo hoti,
yo dhammaṁ nappamajjati.

One is not a bearer of the Dhamma,
merely because they speak much;
But one who, even from having heard a little,
sees the Dhamma with the body;
And is not |negligent::careless, heedless, intoxicated [pamajjati]| regarding Dhamma,
is truly a |bearer of the Dhamma::who knows the Dhamma by heart [dhammadhara]|.

260

Na tena thero so hoti,
yenassa palitaṁ siro;
Paripakko vayo tassa,
“moghajiṇṇo”ti vuccati.

One is not an |elder::senior [thera]|,
just because their head is grey;
One who is merely advanced in age,
is said to have |grown old in vain::aged in futility [moghajiṇṇa]|.

261

Yamhi saccañca dhammo ca,
ahiṁsā saṁyamo damo;
Sa ve vantamalo dhīro,
“thero” iti pavuccati.

In whom there is |truth::accuracy, reliability [sacca]| and Dhamma,
|non-violence::harmlessness [ahiṃsā]|, |restraint::self-control [saṁyama]|, and |discipline::taming [dama]|;
That |steadfast one::firm, stable, wise [dhīra]|, who is |without defilements::free from impurities [vantamala]|,
is rightly called ‘an elder.’

262

Na vākkaraṇamattena,
vaṇṇapokkharatāya vā;
Sādhurūpo naro hoti,
issukī maccharī saṭho.

Not |by mere eloquence::virtue of polished conversation, mere polite speech [vākkaraṇamattena]|,
or by |outward appearance::beauty of complexion [vaṇṇapokkharatāya]|;
does one become a |good::respectable, of distinguished quality [sādhurūpa]| person,
if they are |envious::jealous, covetous [issukī]|, |miserly::stingy, greedy [maccharī]|, or |deceitful::dishonest, cunning [saṭha]|.

263

Yassa cetaṁ samucchinnaṁ,
mūlaghaccaṁ samūhataṁ;
Sa vantadoso medhāvī,
“sādhurūpo”ti vuccati.

For one in whom this is cut off,
destroyed at the root and eradicated;
That |discerning one::who has good judgement [medhāvī]|, |free from ill will::purged of hatred [vantadosa]|,
is rightly called ‘a truly good person.’

264

Na muṇḍakena samaṇo,
abbato alikaṁ bhaṇaṁ;
Icchālobhasamāpanno,
samaṇo kiṁ bhavissati.

A shaven head does not make one a |renunciant::ascetic, monk [samaṇa]|,
if |lacking in observances::not keeping vows [abbata]| and speaking falsehood;
One who is engaged in |longing::craving, desire, yearning [icchā]| and |wanting::lust, greed [lobha]|,
how could they be a renunciant?

265

Yo ca sameti pāpāni,
aṇuṁthūlāni sabbaso;
Samitattā hi pāpānaṁ,
“samaṇo”ti pavuccati.

One who calms all |injurious actions::harmful, bad, potentially evil deeds [pāpā]|,
both small and large, in every way;
By calming all injurious actions,
one is rightly called ‘a renunciant.’

266

Na tena bhikkhu so hoti,
yāvatā bhikkhate pare;
Vissaṁ dhammaṁ samādāya,
bhikkhu hoti na tāvatā.

One is not a bhikkhu,
merely because they beg for alms;
Not by adopting mere appearance,
does one become a bhikkhu.

267

Yodha puññañca pāpañca,
bāhetvā brahmacariyavā;
Saṅkhāya loke carati,
sa ve “bhikkhū”ti vuccati.

One who has removed both |merit::good deed, spiritual wealth [puñña]| and |demerit::injurious action, action that leads to harm [pāpa]|,
and lives the spiritual life;
Who wanders in the world with |understanding::comprehension, reckoning [saṅkhāya]|,
is rightly called ‘a bhikkhu.’

268

Na monena munī hoti,
mūḷharūpo aviddasu;
Yo ca tulaṁva paggayha,
varamādāya paṇḍito.

Not by mere silence is one a sage,
if they are |confused::deluded [mūḷharūpa]| and |unwise::lacking in discernment [aviddasu]|;
But one who, like holding a scale,
weighs what is better and chooses wisely, is truly a sage.

269

Pāpāni parivajjeti,
sa munī tena so muni;
Yo munāti ubho loke,
“muni” tena pavuccati.

One who keeps away from injurious actions,
is called a sage;
Since they comprehend both worlds,
they are truly called ‘a sage.’

270

Na tena ariyo hoti,
yena pāṇāni hiṁsati;
Ahiṁsā sabbapāṇānaṁ,
“ariyo”ti pavuccati.

He is not a noble one,
who |harms::hurts, injures, kills, destroys [hiṁsati]| living beings;
One who does no harm to any living being,
is rightly called ‘a noble one.’

271

Na sīlabbatamattena,
bāhusaccena pana;
Atha samādhilābhena,
vivittasayanena vā.

Not by mere |rules and observances::precepts and practices, ethics and observances, rites and rituals [sīlabbata]|,
or by much learning;
Or by |gaining meditation attainments::possessing mental composure [samādhilābha]|,
or through a secluded dwelling;

272

Phusāmi nekkhammasukhaṁ,
aputhujjanasevitaṁ;
Bhikkhu vissāsamāpādi,
appatto āsavakkhayaṁ.

Nor by the experience of |happiness of renunciation::pleasure of giving up sensual pleasure [nekkhammasukha]|,
which is not experienced by ordinary people;
Let a bhikkhu not rest content,
until he reaches the |complete wearing away of the mental defilements::gradual exhaustion and elimination of the mental defilements or deep-seated afflictions such as sensual desire, craving for existence, views, and ignorance [āsava + khaya]|.

Topics & Qualities:

Diligence

Diligence

The protective quality of guarding the mind amidst sensory experience. By restraining the faculties, the mind remains unsoiled by attraction.

Also known as: alertness, carefulness, heedfulness, conscientiousness, vigilance
Pāli: appamāda, uṭṭhāna
View all discourses →
Loving Kindness

Loving Kindness

The practice of developing boundless love and goodwill toward all beings, starting with oneself and extending outward.

Also known as: metta practice, unconditional love, goodwill meditation, goodwill, benevolence, kindness, friendliness
Pāli: mettā, metta, abyāpāda, abyāpajja
View all discourses →
Complete comprehension

Complete comprehension

The thorough understanding of phenomena as they truly are—fully knowing their arising, passing, and the unsatisfactoriness inherent in them while they persist.

Also known as: full understanding, knowing full well, seeing things as they are
Pāli: pariññāya, sammadaññā, sampajañña, saṅkhāya
View all discourses →
Discernment

Discernment

Clear seeing that distinguishes what is wholesome from unwholesome, true from false.

Also known as: ability to make out distinctions, ability to discriminate, distinguish, clear seeing, penetrating internal vision
Pāli: viveka, vipassanā, nipaka, niccheyya
View all discourses →
Impartiality

Impartiality

Represents the nature of an awakened being - steady, incorruptible, not favoring or rejecting based on personal bias.

Also known as: suchness, equipose, unaffectedness
Pāli: tādibhāva
View all discourses →
Non-harm

Non-harm

The intention of harmlessness, rooted in the understanding that all beings tremble at violence and fear death.

Also known as: non-violence, non-injury, harmlessness, non-killing, non-hurting
Pāli: avihiṃsā, ahiṁsa
View all discourses →
Rousing of energy

Rousing of energy

The arousing of effort and determination in body and mind. It begins with confidence and reflection on purpose, stirring energy for wholesome action.

Also known as: determination, being energetic, taking initiative, making a mental decision to act
Pāli: vīriyārambha, āraddhavīriya, uṭṭhānavant, atandita, pahitatta
View all discourses →
Tame

Tame

The quality of a mind that has been trained and disciplined, no longer wild or controlled by passions. Like a tamed thoroughbred, it is pliable, responsive, and fit for work.

Also known as: trained, mastered, subdued
Pāli: danta
View all discourses →
Truth

Truth

The quality of what is real and dependable; speech and conduct aligned with reality, honesty, and integrity.

Also known as: accuracy, reliability, verifiability
Pāli: sacca
View all discourses →
Wisdom

Wisdom

Lived understanding and sound judgment that steers the mind away from suffering, distinct from mere accumulation of facts.

Also known as: (of a person) wise, astute, intelligent, learned, skilled, firm, stable, steadfast, an experiential understanding of the four noble truths
Pāli: paññā, vijjā, medhā, dhīra, paṇḍita
View all discourses →
Craving

Craving

A driving ‘thirst’ that reaches out toward experiences, identities, or outcomes as the place to find satisfaction—“if only I had that.” It spins stories of lack, binds the mind to becoming, and invariably leads to suffering.

Also known as: wanting, yearning, longing, lit. thirst
Pāli: taṇha, abhijjhā
View all discourses →
Hypocrisy

Hypocrisy

A counterfeit display of virtue or attainment—concealing faults and projecting qualities one lacks—often to secure material support, status, or admiration; it thrives on craving for recognition and collapses with honesty, modesty, and accountability.

Also known as: pretense, insincerity, deceitfulness, putting on a false front, fraudulent
Pāli: māyāvī
View all discourses →
Impatience

Impatience

The inability to endure hardship, delay, or disagreement. It manifests as agitation and a rush for results, undermining the steady effort required for cultivation.

Also known as: eagerness for results, impulsiveness, lack of tolerance, unable to endure
Pāli: akkhama
View all discourses →
Jealousy

Jealousy

A painful mental state that arises when seeing the good fortune or qualities of others. It begrudges what others have and resents their happiness, closing the heart to appreciative joy.

Also known as: covetousness, envy, possessiveness, protective of, unwilling to part with
Pāli: issā
View all discourses →
Stinginess

Stinginess

A contracted, possessive refusal to share what one has—whether material goods, knowledge, or status. It clings tightly to what is “mine,” fearing loss and closing the hand against generosity.

Also known as: miserliness, meanness, tight-fistedness
Pāli: macchariya
View all discourses →

Last updated on December 13, 2025