A deity asks the Buddha what is a person‘s best treasure, what brings happiness when well practiced, what is sweeter than all tastes, and what kind of life is said to be the best.
“Kiṁsūdha vittaṁ purisassa seṭṭhaṁ,
Kiṁsu suciṇṇo sukhamāvahati;
Kiṁsu have sādutaraṁ rasānaṁ,
Kathaṁjīviṁ jīvitamāhu seṭṭhan”ti.
[A deity asked]: “What here is a person‘s best treasure?
What, when well practiced, brings happiness?
What is sweeter than all tastes?
What kind of life is said to be the best?”
“Saddhīdha vittaṁ purisassa seṭṭhaṁ,
Dhammo suciṇṇo sukhamāvahati;
Saccaṁ have sādutaraṁ rasānaṁ,
Paññājīviṁ jīvitamāhu seṭṭhan”ti.
[The Blessed One]: “|Faith::confidence, conviction, devotion, trust [saddhā]| here is a person‘s best treasure.
The |Dhamma::teachings of the Buddha that point to the nature of reality, the ultimate truth [dhamma]|, when well practiced, brings happiness.
|Truth::accuracy, reliability [sacca]| is sweeter than all tastes.
A life lived with |wisdom::distinctive knowledge, discernment [paññā]| is said to be the best.”
[A deity asked]: “What here is a person‘s best treasure?
What, when well practiced, brings happiness?
What is sweeter than all tastes?
What kind of life is said to be the best?”
[The Blessed One]: “|Faith::confidence, conviction, devotion, trust [saddhā]| here is a person‘s best treasure.
The |Dhamma::teachings of the Buddha that point to the nature of reality, the ultimate truth [dhamma]|, when well practiced, brings happiness.
|Truth::accuracy, reliability [sacca]| is sweeter than all tastes.
A life lived with |wisdom::distinctive knowledge, discernment [paññā]| is said to be the best.”
“Kiṁsūdha vittaṁ purisassa seṭṭhaṁ,
Kiṁsu suciṇṇo sukhamāvahati;
Kiṁsu have sādutaraṁ rasānaṁ,
Kathaṁjīviṁ jīvitamāhu seṭṭhan”ti.
“Saddhīdha vittaṁ purisassa seṭṭhaṁ,
Dhammo suciṇṇo sukhamāvahati;
Saccaṁ have sādutaraṁ rasānaṁ,
Paññājīviṁ jīvitamāhu seṭṭhan”ti.