Venerable Sāriputta inquires of the Buddha about how a bhikkhu dwelling in solitude should deal with various challenges and cultivate the path. The Buddha delivers a complete guide for dispelling the darkness, moving from withstanding hardships to dispelling ‘distressing thoughts’ and ultimately purifying the mind from the ‘five kinds of dust.’

SNP 4.16  Sāriputta sutta - Sāriputta

“Na me diṭṭho ito pubbe,
(iccāyasmā sāriputto)
Na suto uda kassaci;
Evaṁ vagguvado satthā,
Tusitā gaṇimāgato.

“I have never before seen,
(said the venerable Sāriputta),
nor ever heard before from anyone;
About a teacher of such lovely speech,
who has come from Tusitā, leader of a group—

Sadevakassa lokassa,
yathā dissati cakkhumā;
Sabbaṁ tamaṁ vinodetvā,
ekova ratimajjhagā.

As the |clear-eyed one::who can see, gifted with sight [cakkhumant]| is seen,
in the world with its gods;
Having dispelled all |darkness::ignorance, gloom, murkiness [tamas]|,
alone he has attained true delight.

Taṁ buddhaṁ asitaṁ tādiṁ,
akuhaṁ gaṇimāgataṁ;
Bahūnamidha baddhānaṁ,
atthi pañhena āgamaṁ.

To the Buddha, |detached::untied, free [asita]|, |steadfast::unmoved, unaffected [tādī]|,
|trustworthy::not deceitful, straightforward [akuha]|, come as leader of a group;
On behalf of the many here who are bound,
I have come with an inquiry.

Bhikkhuno vijigucchato,
bhajato rittamāsanaṁ;
Rukkhamūlaṁ susānaṁ vā,
pabbatānaṁ guhāsu vā.

When a bhikkhu |has had enough::feeling aversion toward the world of sensuality [vijigucchanta]|,
and resorts to a |solitary::secluded [rittaṁ]| seat;
To the foot of a tree or a |cemetery::place of cremation, graveyard [susāna]|,
or in mountain caves;

Uccāvacesu sayanesu,
kīvanto tattha bheravā;
Yehi bhikkhu na vedheyya,
nigghose sayanāsane.

In the various kinds of lodgings,
how many |terrors::fears, frights [bherava]| may arise;
because of which a bhikkhu should not |tremble::shake, become agitated [vedhati]|,
dwelling in a quiet retreat?

Katī parissayā loke,
gacchato agataṁ disaṁ;
Ye bhikkhu abhisambhave,
pantamhi sayanāsane.

How many |dangers::difficulties, risks [parissaya]| in the world,
confront one going to the untraveled region;
[obstacles] that a bhikkhu must |overcome::endure, master, withstand [abhisambhava]|,
when dwelling in a remote retreat?

Kyāssa byappathayo assu,
kyāssassu idha gocarā;
Kāni sīlabbatānāssu,
pahitattassa bhikkhuno.

What way of speech should he adopt?
On what resorts should he rely?
What should be the |rules and observances::precepts and practices, ethics and observances, rites and rituals [sīlabbata]|,
of a bhikkhu who is |determined::resolute, applying oneself [pahitatta]|?

Kaṁ so sikkhaṁ samādāya,
ekodi nipako sato;
Kammāro rajatasseva,
niddhame malamattano”.

Having undertaken what training,
while dwelling |unified::concentrated, one-pointed [ekodi]|, |prudent::sensible and careful when making judgments and decisions, discerning [nipaka]|, and |mindful::remembering to be present with continuous effort, observing the body in and of itself, feelings in and of itself, mind in and of itself, mental qualities in and of itself [sata]|;
would he purify his |impurities::defilements, pollutants, stains [mala]|,
as a smith [removes the flaws] of silver?”

“Vijigucchamānassa yadidaṁ phāsu,
(sāriputtāti bhagavā)
Rittāsanaṁ sayanaṁ sevato ce;
Sambodhikāmassa yathānudhammaṁ,
Taṁ te pavakkhāmi yathā pajānaṁ.

“What is pleasant for one who has had enough,
(The Blessed One said to Sāriputta)
who resorts to a solitary lodging;
Desiring |full awakening::enlightenment [sambodhi]| according to the |Dhamma::teachings of the Buddha that point to the nature of reality, the ultimate truth [dhamma]|,
I will explain to you as I have known it.

Pañcannaṁ dhīro bhayānaṁ na bhāye,
Bhikkhu sato sapariyantacārī;
Ḍaṁsādhipātānaṁ sarīsapānaṁ,
Manussaphassānaṁ catuppadānaṁ.

A wise one, a mindful bhikkhu |of bounded conduct::who is self-restrained [sapariyantacārī]|,
should not be afraid of five perils:
|Gadflies and other flies::stinging and flying insects [ḍaṁsādhipātā]|, |creeping creatures::snakes, reptiles [sarīsapā]|,
human encounters, and four-footed animals.

Paradhammikānampi na santaseyya,
Disvāpi tesaṁ bahubheravāni;
Athāparāni abhisambhaveyya,
Parissayāni kusalānuesī.

Nor should he be disturbed by followers of other doctrines,
even when he sees the many terrors they pose;
One seeking the good should overcome,
any other dangers [he encounters].

Ātaṅkaphassena khudāya phuṭṭho,
Sītaṁ athuṇhaṁ adhivāsayeyya;
So tehi phuṭṭho bahudhā anoko,
Viriyaṁ parakkammadaḷhaṁ kareyya.

Struck by sickness or by hunger,
he should endure the cold and the heat;
Though affected in many ways, the homeless one,
should remain firm in |making continuous effort::persevering, striving [parakkamma]|.

Theyyaṁ na kāre na musā bhaṇeyya,
Mettāya phasse tasathāvarāni;
Yadāvilattaṁ manaso vijaññā,
Kaṇhassa pakkhoti vinodayeyya.

He should not steal, nor speak a lie,
he should suffuse the |frail::trembling, with craving [tasa]| and |firm::stable, stationary, without craving [thāvara]| with |loving-kindness::goodwill, friendliness, benevolence [metta]|;
If he should recognize any |blemish::corruption, stirred up state [āvilatta]| of the mind,
he should dispel it as ‘a faction of the Dark One.’

Kodhātimānassa vasaṁ na gacche,
Mūlampi tesaṁ palikhañña tiṭṭhe;
Athappiyaṁ pana appiyaṁ vā,
Addhā bhavanto abhisambhaveyya.

Let him not fall under the sway of |anger::rage, wrath, fury, indignation [kodha]| or |arrogance::haughtiness, self-importance [atimāna]|,
their very roots he should dig out and stand firm;
Then, withstanding the pleasing and displeasing,
he should overcome them as well.

Paññaṁ purakkhatvā kalyāṇapīti,
Vikkhambhaye tāni parissayāni;
Aratiṁ sahetha sayanamhi pante,
Caturo sahetha paridevadhamme.

Giving precedence to |wisdom::distinctive knowledge, discernment [pañña]|, rejoicing in the good,
he should overcome those obstacles;
He should subdue discontentment in the solitary lodging,
and prevail over the four grounds for lamentation.

Kiṁsū asissāmi kuva asissaṁ,
Dukkhaṁ vata settha kvajja sessaṁ;
Ete vitakke paridevaneyye,
Vinayetha sekho aniketacārī.

‘What will I eat? Where will I eat?
Ugh, I slept badly! Where will I sleep tonight?’
These |distressing::lamentable, sorrowful [paridevaneyya]| thoughts should be dispelled,
by the one in training, wandering without abode.

Annañca laddhā vasanañca kāle,
Mattaṁ so jaññā idha tosanatthaṁ;
So tesu gutto yatacāri gāme,
Rusitopi vācaṁ pharusaṁ na vajjā.

Having obtained food and robe on appropriate occasions,
he should know |moderation::correct measure [matta]| for the sake of |contentment::gratification, satisfaction [tosana]|;
Guarded in these things, wandering restrained in the village,
even when provoked, he should not speak |harshly::roughly, sharply, unkindly [pharusa]|.

Okkhittacakkhu na ca pādalolo,
Jhānānuyutto bahujāgarassa;
Upekkhamārabbha samāhitatto,
Takkāsayaṁ kukkucciyūpachinde.

|With eyes cast down::with lowered gaze [okkhittacakkhu]| and |without wanderlust::not footloose, lit. not with restless feet [na + pādalola]|,
|engaged in meditation::intent on jhāna [jhānānuyutta]|, he should cultivate wakefulness;
|Being self-composed::internally settled, inwardly focused [samāhitatta]|, |arousing equanimity::generating equipoise [upekkhamārabbha]|,
he should cut off |restlessness::uneasiness, anxiety [kukkucciya]| and |tendency::disposition, inclination [āsaya]| to |speculate::apply logic, conjecture, think [takka]|.

Cudito vacībhi satimābhinande,
Sabrahmacārīsu khilaṁ pabhinde;
Vācaṁ pamuñce kusalaṁ nātivelaṁ,
Janavādadhammāya na cetayeyya.

A mindful one should receive reproach calmly,
and dissolve |barrenness toward::coldness toward, hard-heartedness toward [khila]| spiritual companions;
Let him speak what is wholesome while |being concise::lit. not over the limit [nātivelaṁ]|,
and let him not be concerned with |talk of the world::things which people gossip about, rumours which the people talk about [janavādadhamma]|.

Athāparaṁ pañca rajāni loke,
Yesaṁ satīmā vinayāya sikkhe;
Rūpesu saddesu atho rasesu,
Gandhesu phassesu sahetha rāgaṁ.

Further, there are five kinds of dust in the world,
for the removal of which a mindful one should train;
One should overcome |passion::intense desire, strong emotion, infatuation, obsession, lust [rāga]| for |forms::visible objects such as beautiful sights, faces, expressions, art, ornaments, possessions, status symbols, admired appearances, enticing scenery, or objects of desire and attachment [rūpe]|, |sounds::auditory experiences such as speech, music, praise, blame, ambient noise, verbal expression, or melodic tones—any sound that can stir emotion, craving for praise, aesthetic delight, or attachment to communication and identity [saddā]|,
and after that, |flavors::a taste or flavor such as sweetness, bitterness, sourness, saltiness, spiciness, richness, or subtle notes like umami or astringency—an object of gustatory experience that can become desirable, comforting, or indulgent [rasa]|, |odors::smells and fragrances experienced through the nose, including perfumes, flowers, food aromas, earth after rain, incense, or even stench—any olfactory experience that may evoke craving, aversion, nostalgia, comfort, or sensual pleasure [gandhā]|, and |contacts::sense impingements, raw experiences, touches [phasse]|.

Etesu dhammesu vineyya chandaṁ,
Bhikkhu satimā suvimuttacitto;
Kālena so sammā dhammaṁ parivīmaṁsamāno,
Ekodibhūto vihane tamaṁ so”ti.

Having removed |desire::intention, wish, impulse, interest [chanda]| for these things,
a mindful bhikkhu, his mind well liberated;
By |thoroughly examining::investigating all aspects of [parivīmaṁsamāna]| the Dhamma at the proper time,
becoming |unified::becoming whole, becoming integrated [ekodibhūta]|, he dispels the darkness.”

Topics & Qualities:

Desire

Desire

A wholesome motivation, interest, or objective that acts as the starting point for effort and application of will.

Also known as: aspiration, interest, wish, having an objective, intention, impulse
Pāli: chanda
View all discourses →
Investigation

Investigation

Investigation involves the process of a careful inquiry of mental states, qualities, and phenomena, examining their arising, persisting, and ceasing in order to understand their true nature and support the cultivation of wisdom and awakening.

Also known as: inquiry, contemplation, examination, analysis, exploration
Pāli: vicaya, vīmaṃsā, parikkhati
View all discourses →
Loving Kindness

Loving Kindness

The practice of developing boundless love and goodwill toward all beings, starting with oneself and extending outward.

Also known as: metta practice, unconditional love, goodwill meditation, goodwill, benevolence, kindness, friendliness
Pāli: mettā, metta, abyāpāda, abyāpajja
View all discourses →
Contentment

Contentment

The quality of being satisfied with the requisites one has and with the present conditions, resulting in having few desires and being free from agitation.

Also known as: fewness of wishes, having few desires, satisfaction, sense of ease
Pāli: santutthi, appicchatā, tuṭṭha, tosana
View all discourses →
Continuous effort

Continuous effort

The flame of effort. It is the application of diligence put into moment-to-moment continuity

Also known as: unremitting effort, ardent, persistent, zealous, unflagging endeavor
Pāli: ātāpī, parakkamma
View all discourses →
Cultivation

Cultivation

The active practice of 'bringing into being' wholesome states. It is the deliberate nurturing of the bright state of mind.

Also known as: development, improvement, meditation, nurturing, growth
Pāli: bhāvanā
View all discourses →
Equanimity

Equanimity

A state of mental poise and balance, characterized by non-reactivity and composure in the face of agreeable or disagreeable experiences.

Also known as: mental poise, mental balance, equipose, non-reactivity, composure
Pāli: upekkha
View all discourses →
Mindfulness

Mindfulness

Remembering to be present with continuous effort, observing the body, feelings, mind, and mental qualities in and of themselves.

Also known as: recollecting, remembering, keeping in mind, presence, awareness
Pāli: sati, anupassanā
View all discourses →
Not taking what is not given

Not taking what is not given

The ethical restraint of accepting only what is freely given. It respects boundaries of ownership, restraining from taking what belongs to another.

Also known as: not stealing, trustworthiness, honesty regarding possessions, accepting what is offered
Pāli: adinnādāna veramaṇī
View all discourses →
Recollection of the Buddha

Recollection of the Buddha

A mental quality of reflecting on the qualities of the Buddha, which counters doubt and strengthens faith.

Also known as: recollection of Buddha, mindfulness of the Buddha, reflection on the qualities of the Buddha
Pāli: buddhānussati, buddhānusmṛti
View all discourses →
Right speech

Right speech

Speech that is purified by abstaining from falsehood, divisive talk, harsh words, and idle chatter.

Also known as: truthful speech, honest speech, kind speech, beneficial speech, harmonious speech, articulate words, eloquent communication
Pāli: sammāvācā
View all discourses →
Rousing of energy

Rousing of energy

The arousing of effort and determination in body and mind. It begins with confidence and reflection on purpose, stirring energy for wholesome action.

Also known as: determination, being energetic, taking initiative, making a mental decision to act
Pāli: vīriyārambha, āraddhavīriya, uṭṭhānavant, atandita, pahitatta
View all discourses →
Self-control

Self-control

A quality of mastering one’s impulses and responses through restraint.

Also known as: self-restraint, self-mastery
Pāli: saṃvara, saññata, saṃvuta
View all discourses →
Sense restraint

Sense restraint

A practice of guarding the sense doors by not grasping at the general features or details of sense objects when seeing, hearing, sensing, and cognizing.

Also known as: guarding the sense faculties, watching the sense doors, not grasping at the prominent features or details of sense objects, moderation in eating
Pāli: indriya saṁvara
View all discourses →
Solitude

Solitude

Physical seclusion from crowds and mental seclusion from unwholesome states. It provides the quietude necessary for the mind to settle, detach from worldly entanglements, and develop deep collectedness.

Also known as: seclusion, privacy, aloofness, non-association
Pāli: viveka, asaṃsaṭṭha
View all discourses →
Unification

Unification

Mind becoming single and integrated with the settling down of reflection and examination.

Also known as: unification of mind, being collected, integration, oneness, singleness of mind
Pāli: ekagga, ekodibhāva
View all discourses →
Wakefulness

Wakefulness

A bright alertness of mind that remains clear and attentive, unclouded by dullness or drowsiness. It guards the senses and supports continuous mindfulness.

Also known as: lucidity, alertness, vigilance, watchfulness
Pāli: jāgariyā
View all discourses →
Wisdom

Wisdom

Lived understanding and sound judgment that steers the mind away from suffering, distinct from mere accumulation of facts.

Also known as: (of a person) wise, astute, intelligent, learned, skilled, firm, stable, steadfast, an experiential understanding of the four noble truths
Pāli: paññā, vijjā, medhā, dhīra, paṇḍita
View all discourses →
Adventurousness

Adventurousness

A restless, thrill-seeking bent of mind that delights in novelty and roaming rather than in restraint. When untrained, it pulls one outward to stimulation and risk, making it hard to settle, listen, or practice steadily.

Also known as: audacious, bold, wild, unrestrained, untamed, with wanderlust
Pāli: adanta
View all discourses →
Anger

Anger

A burning surge of aversion that erupts against people or situations, scorching clarity and kindness. It distorts perception and drives speech and action toward harm.

Also known as: rage, wrath, fury, indignation
Pāli: kodha, kopa
View all discourses →
Anxiety

Anxiety

A fluttering, unsettled state of mind, worried about past or future and unsure what is right to do. It keeps the mind circling around concerns without resolution, weakening confidence and obscuring calm discernment.

Also known as: agitation, confusion about what is right and wrong, distress, fickleness, fidgetiness, edginess, restlessness, wavering, worry
Pāli: kukkucca, uddhacca, darathaja
View all discourses →
Conceit

Conceit

Self-view expressed as comparison—seeing oneself as superior, inferior, or equal; the persistent “I am” conceit (asmimāna) that underlies identification and fuels rebirth

Also known as: arrogance, egotism, pride, self-importance, tendency of self-comparison
Pāli: māna, atimāna, unnaḷa
View all discourses →
Passion

Passion

Intense desire or lust that dyes the mind. It fixates on the features of objects, coloring perception with infatuation and making it difficult to see things as they truly are.

Also known as: burning fever, intense desire, strong emotion, infatuation, obsession, lust
Pāli: rāga
View all discourses →
Speculation

Speculation

A form of discursive thought that wanders into conjecture and theorizing, disconnected from direct experience. It involves moving from one idea to another through logic and argument, and is often rooted in unwise attention. Speculation can further proliferate into views and opinions.

Also known as: analytical thinking disconnected from direct experience, conjecture, discursive reasoning, theorizing, hypothesis-making, reasoned reflection
Pāli: takka, kappa
View all discourses →
Wrong speech

Wrong speech

Speech that deceives, divides, wounds, or wastes. It includes lying, slander, harshness, and idle chatter. Such speech distorts truth, breaks trust, and stirs the mind toward harm and discord.

Also known as: false speech, lying, divisive, slanderous or defamatory or malicious speech, abusive or rude or unkind way of speaking, meaningless talk or idle chatter or gossip
Pāli: musāvāda, pisuṇavācā, pharusāvācā, samphappalāpa
View all discourses →

Last updated on December 13, 2025